"التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر" - Translation from Arabic to French

    • de microfinancement et de crédit aux microentreprises
        
    • et de crédit aux microentreprises ont
        
    • de crédit aux microentreprises ont été
        
    Notes relatives aux états financiers du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN ملاحظات على البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Il ressortait de cette analyse que la méthode utilisée par le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises pour déterminer le niveau des créances douteuses pourrait se révéler trop conservatrice. UN وأشار التحليل إلى أن السياسة العامة لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر المستخدمة في تحديد مستوى الديون غير المستردَة قد تكون سياسة محافظة أكثر من اللازم.
    Comité consultatif pour le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN 15 - برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    A. Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN ألف - برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Les états financiers du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises ont été établis conformément aux Normes internationales d'établissement des états financiers. UN 113 - جُمعت البيانات المالية الخاصة ببرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    9. Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises sera essentiellement financé par les recettes des opérations de crédit du programme, mais aussi par les contributions des donateurs. UN 9 - وسيتم تمويل برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر بصفة رئيسية من الإيرادات الآتية من عمليات الإقراض التي يقوم بها البرنامج، ولكن أيضا من مساهمات المانحين.
    e) 490 000 dollars de pertes, au titre du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises. UN )ه( أسفرت نتائج برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر عن خسارة بلغت 0.49 مليون دولار.
    Institué en juin 1991 en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises vise à promouvoir le développement des petites entreprises, la création d'emplois, l'amélioration de la rentabilité des microentreprises et la réduction de la pauvreté. UN 111 - منذ حزيران/يونيه 1991، والهدف من برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر للأونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة هو المساعدة على تعزيز تنمية الأنشطة الاقتصادية الصغيرة وإيجاد عمالة وتحسين دخل المشاريع البالغة الصغر والحد من الفقر.
    La politique adoptée par le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises en ce qui concerne l'ancienneté des portefeuilles, le taux de provisionnement et la passation par profits et pertes s'inspire des pratiques optimales définies par les organismes de notation du secteur du microfinancement. UN فالسياسة التي يتبعها برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر فيما يتعلق بالتقدم الزمني للحافظة، ونسبة التخصيص والشطب، استندت إلى اتباع معايير أفضل الممارسات التي تحددها وكالات التصنيف في صناعات التمويل بالقروض البالغة الصغر.
    Les états financiers annuels du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises ont été établis conformément aux Normes internationales d'établissement des états financiers. UN 121 - أُعدت البيانات المالية السنوية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر استنادا إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    c Voir états financiers du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises (partie III). UN (ج) يرجى الرجوع إلى البيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الجزء الثالث.
    Les fonds du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et les variations qu'ils présentent sont classés et comptabilisés comme suit : UN 2 - 1 أساس العرض أموال برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر والتغيرات فيها مصنفة ومبلغ عنها على النحو التالي:
    Cette analyse, telle que résumée au tableau II.4 ci-après, a révélé que la méthode utilisée par le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises pour déterminer le niveau des créances douteuses pourrait s'avérer très conservatrice. UN وأظهر التحليل، الوارد بإيجاز في الجدول ثانيا - 4 أدناه، أن السياسة التي يتبعها برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر من أجل تحديد مستوى الديون المعدومة ربما تكون متحفظة أكثر من اللازم.
    L'UNRWA a informé le Comité qu'il réviserait la politique comptable du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises après avoir étudié les implications que comporte, sur le plan des principes et des systèmes, le passage à la comptabilité d'exercice. UN 127 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنها ستنقح السياسة المحاسبية الخاصة ببرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر فور قيامها بالنظر في كل ما سيترتب على التحول إلى الاستخدام الكامل للمحاسبة على أساس الاستحقاق من آثار على النظام والسياسات.
    f Voir note 18 et états financiers du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises (partie III). Au UN (و) يرجى الرجوع إلى الملاحظة 18 والبيانات المالية لبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في الجزء الثالث.
    L'Office révisera la politique comptable concernant le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises lorsqu'il aura examiné tous les systèmes (système de gestion financière et système de gestion des prêts) et les implications que comportent, sur le plan des principes et des systèmes, le passage à la comptabilité d'exercice. UN وستنقح الوكالة سياستها المحاسبية الخاصة ببرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر فور النظر في كل ما سيترتب على التحول إلى الاستخدام الكامل للمحاسبة على أساس الاستحقاق من آثار على النظم (نظام الإدارة المالية والنظام الحاسوبي لإدارة القروض) والسياسات.
    Conformément aux articles 11.4 et 12.1 du Règlement financier de l'Office, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine et le Proche-Orient (y compris le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN عملا بالبندين 11-4 و 12-1 من النظام المالي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يشرفني أن أقدم البيانات المالية الموحدة للوكالة (بما فيها برنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر) والمشاريع البالغة الصغر عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Provision pour créances douteuses Conformément à la politique des créances douteuses du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, précisée par l'Instruction technique no 42, la provision pour créances douteuses a été établie sur la base d'un rapport sur les portefeuilles à risque, classés par ancienneté, la provision représentant le montant du principal restant dû. UN 115 - وُثِّقت سياسة الديون المعدومة الخاصة ببرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر في التعليمة التقنية المالية رقم 42. ووفقا لهذه السياسة، يتعين أن تحدد مخصصات الديون المعدومة على أساس تقرير زمني لمخاطر الحافظة، بحيث يحدد المخصصات للديون المعدومة وفقا لمجموع المبلغ المستحق على القرض (مبلغ الأصل فقط).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more