"التمويل لعام" - Translation from Arabic to French

    • de financement pour
        
    • de financement de
        
    • de financement en
        
    • le financement en
        
    • scénario de financement
        
    Elle a annoncé qu'on envisageait que les demandes de financement pour l'an 2000 atteindront 10 millions de dollars des États-Unis. UN وأعلنت أنه من المتوقع أن تصل طلبات التمويل لعام 2000 إلى مبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Décision sur les projections de programme et de financement pour 2002 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002
    Décision sur les projections de programme et de financement pour 2002 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002
    En outre, conformément à la demande exprimée durant la session de financement de 1999, qui a été suivie d'effet en 2000, une colonne mentionne les contributions par habitant en 2002. UN وإضافة إلى ذلك، وكما طُلب في اجتماع التمويل لعام 1999 ونُفد في عام 2000، فإن كل عامود يعبِّر عن المساهمات حسب الفرد في عام 2002.
    En outre, conformément à la demande exprimée durant la session de financement de 1999 et appliquée en 2000, une colonne mentionne les contributions par habitant en 2001. UN وإضافة إلى ذلك، وكما طلب في اجتماع التمويل لعام 1999 ونفذ في عام 2000، فإن كل عامود يعبر عن المساهمات حسب الفرد في عام 2001.
    Dans le secteur non vivrier, les besoins de financement en 1996 atteignent 40 millions de dollars environ. UN ففي القطاع غير الغذائي تبلغ احتياجات التمويل لعام ١٩٩٦ نحو ٤٠ مليون دولار.
    Décision sur les projections globales de programme et de financement pour 2003 UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل وإسقاطات التمويل لعام 2003.
    Décision sur les projections globales de programme et de financement pour 2003 Annexe II UN :: مقرر بشأن البرنامج الشامل وإسقاطات التمويل لعام 2003.
    Décision sur les projections de programme et de financement pour 2002 UN مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002
    Le rapport indiquera les besoins de financement pour 1995 et notamment les fonds extrabudgétaires à réunir pour financer la participation des pays en développement et assurer le fonctionnement du secrétariat intérimaire. UN وسيشتمل التقرير على احتياجات التمويل لعام ٥٩٩١، ويبيﱢن احتياجات التمويـــل مــــن خارج الميزانية لدعم مشاركة البلدان النامية وكذلك لعمل اﻷمانة المؤقتة.
    A. Actualisation du Budget-programme annuel pour 2002 et projections de financement pour 2003 UN ألف- آخر ما استجد بشأن ميزانية البرنامج السنوي لعام 2002 وإسقاطات التمويل لعام 2003
    3. Le Comité permanent est saisi d'un document intitulé Actualisation des projections de programme et de financement pour 1997 (EC/47/SC/CRP.16), accompagné d'un projet de décision. UN ٣- كان معروضاً على اللجنة الدائمة وثيقة عنوانها: " المعلومات المستجدة عن البرامج وتقديرات التمويل لعام ٧٩٩١ " )EC/47/SC/CRP.16( ومشروع مقرر متصل بها.
    La Stratégie de retour durable de 2004, lancée en décembre 2003, expose en détail les besoins de financement pour 2004, qui se montent à 38,5 millions d'euros. UN 30 - وتقدم استراتيجية العودة المستدامة لعام 2004، التي بدأ العمل بها في كانون الأول/ ديسمبر 2003، معلومات مفصلة عن احتياجات التمويل لعام 2004 التي تصل إلى 38.5 مليون يورو.
    Une estimation de l'impact du financement des deuxièmes conversions a également été donnée pour le scénario de financement 2012, aux fins de comparaison avec le scénario de financement de référence. UN وقد وضعت أيضاً تقديرات لتأثير طريقة تمويل التحويلات الثانية لافتراض التمويل لعام 2012 بُغية مقارنته بافتراض حالة تمويل خط الأساس.
    En outre, conformément à la demande exprimée au cours de la session de financement de 1999, qui a été suivie d'effet en 2000, une colonne mentionne les contributions par habitant en 2003. UN وإضافة إلى ذلك، وكما طُلب في اجتماع التمويل لعام 1999 ونُفد في عام 2000، فإن كل عامود يعبِّر عن المساهمات حسب الفرد في عام 2003.
    Quarante-trois pour cent des besoins de financement de 2000 ont été couverts dès le mois de juillet 2000, contre 22 % un an auparavant. UN فحتى تموز/يوليه 2000، تمت تغطية 43 في المائة من احتياجات التمويل لعام 2000، مقارنة بـ 22 في المائة في الفترة ذاتها من عام 1999.
    Plus précisément, selon le scénario de financement de référence, les besoins de financement se situeraient dans une fourchette de 338,7 à 387,2 millions de dollars, tandis que selon le scénario de financement 2012, ces estimations se situeraient entre 510,6 et 629,8 millions de dollars. UN 338.7 - 387.2 مليون دولار، في حين يقدر افتراض حالة التمويل لعام 2012 التمويل اللازم في حدود مبلغ 510.6 - 629.8 مليون دولار.
    4. Le Haut Commissaire adjoint présente les discussions sur les budgets-programmes et le financement en 2005 ainsi que sur les projections de financement en 2006 contenues dans le document EC/55/SC/CRP.11. UN 4- استهلت نائبة المفوض السامي المناقشات بشأن ميزانيات البرامج والتمويل في عام 2005 وإسقاطات التمويل لعام 2006 الواردة في الوثيقة EC/55/SC/CRP.11.
    Le Conseil a donc pensé, compte tenu de son estimation, que les demandes de financement admissibles à sa vingtdeuxième session pourraient se monter à 13 millions de dollars et que pour obtenir les deux tiers restants de leurs besoins de financement en 2003 les responsables de projets devraient rechercher auprès d'autres donateurs près de 36 millions de dollars. UN وقد رأى المجلس، نظراً لعملية التقييم التي أجراها، أن طلبات التمويل المقبولة في دورته الثانية والعشرين قد تبلغ 13 مليون دولار وأنه، للحصول على الثلثين المتبقيين من احتياجات التمويل لعام 2003، ينبغي لمديري المشاريع أن يلتمسوا من مانحين آخرين قرابة 36 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more