"التمييز العنصري بشأن" - Translation from Arabic to French

    • la discrimination raciale concernant
        
    • la discrimination raciale sur
        
    • la discrimination raciale au sujet
        
    • la discrimination raciale de la
        
    • la discrimination raciale relative
        
    • la discrimination raciale relatives à
        
    Il a évoqué également la recommandation du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant l'établissement d'une institution nationale de défense des droits de l'homme. UN وأشارت البحرين أيضاً إلى التوصية التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Rappelant en outre la recommandation générale XXVII du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant la discrimination à l'égard des Roms, UN وإذ يشير كذلك إلى التوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الغجر،
    Rappelant en outre la recommandation générale XXVII du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant la discrimination à l'égard des Roms, UN وإذ يشير كذلك إلى التوصية العامة السابعة والعشرين للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الغجر،
    Elle a demandé des renseignements sur les mesures législatives adoptées pour mettre en œuvre les recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur la protection des minorités. UN واستفسرت عن التدابير التشريعية المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن حماية الأقليات.
    Étude du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les mesures susceptibles de renforcer l'application de ses observations finales en adoptant de nouvelles recommandations ou en actualisant UN الدراسة المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتقديم توصيات
    adoptées par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale au sujet du rapport initial et des deuxième et troisième rapports périodiques de la Lettonie UN اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير اﻷولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للاتفيا
    Il a pris note des préoccupations exprimées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant l'absence de dispositions pénales sanctionnant l'incitation à la haine raciale. UN وأشارت إلى قلق لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن عدم وجود أحكام في القانون الجنائي تمنع التحريض على الكراهية العنصرية.
    Elle a appelé l'attention sur les préoccupations exprimées par le Comité sur l'élimination de la discrimination raciale concernant les demandeurs d'asile appartenant à certaines minorités. UN ووجّهت الانتباه إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن طالبي اللجوء المنتمين إلى أقليات معينة.
    Elle a également relevé certaines observations formulées par le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant le manque d'impartialité et d'indépendance de la KomnasHAM. UN وأشارت أيضاً إلى الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن النقص الحاصل في نزاهة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستقلالها.
    Elle a également relevé certaines observations formulées par le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant le manque d'impartialité et d'indépendance de la KomnasHAM. UN وأشارت أيضاً إلى الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن النقص الحاصل في نزاهة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستقلالها.
    Il s'est enquis de la mise en œuvre des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant l'intégration des enfants roms dans des écoles mixtes, et a demandé s'il existait des mécanismes de coordination avec la société civile dans ce domaine. UN واستفسرت المكسيك عن تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة، وعن مدى وجود آليات للتنسيق مع المجتمع المدني في هذا الصدد.
    La présente partie du rapport développe les suites données par l'État du Qatar aux observations et aux recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant les précédents rapports périodiques. UN وهذا الجزء من التقرير يوضح كيفية امتثال الدولة لملاحظات وتوصيات لجنة مناهضة التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية السابقة المشار إليها.
    14. Amnesty International se réfère à la recommandation générale XXVII du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale concernant la discrimination à l'égard des Roms, dans laquelle le Comité a recommandé aux États parties d'adopter une série de mesures pour lutter contre la discrimination. UN 14- أشارت منظمة العفو الدولية إلى التعليق العام رقم 27 للجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد الروما، الذي أوصت فيه اللجنة بسلسلة من التدابير المحددة تعتمدها الدول من أجل مكافحة التمييز.
    Elle prend note des propositions formulées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les éléments à inclure dans un futur plan d'action. UN وتحيط إندونيسيا علماً بالاقتراحات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن العناصر الواجب إدراجها في خطة العمل مستقبلاً.
    conclusions adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les dixième à quatorzième rapports périodiques de l'Inde, présentés à la quarante- neuvième session du Comité 136 UN التعليقات اﻷولية لحكومة الهند على الملاحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية للهند، من العاشر الى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة
    Elle a évoqué la création du Tribunal de Waitangi et le Traité de Waitangi, et les observations positives du Comité des droits de l'homme et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur la contribution apportée à la protection des droits de l'homme des Maoris. UN وأشارت إلى إنشاء محكمة وايتانغي ومعاهدة وايتانغي، وإلى الملاحظات الإيجابية التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المساهمة في حقوق الإنسان الخاصة بشعب الماوري.
    A. Étude du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les mesures possibles pour renforcer l'application par des recommandations facultatives ou la mise à jour de ses procédures de suivi: UN ألف - الدراسة المقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتقديم توصيات اختيارية أو بتحديث إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة:
    X. Observations du Gouvernement letton sur les conclusions adoptées par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale au sujet du rapport initial et des deuxième et troisième rapports périodiques de la Lettonie UN تعليقـات حكومـة لاتفيــا على الملاحظـات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقرير اﻷولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث للاتفيا الحادي
    XI. Observations du Gouvernement mauritanien sur les conclusions adoptées par le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale au sujet du rapport initial et des quatre rapports périodiques suivants présentés par la Mauritanie UN عشر - تعليقات حكومة موريتانيا على الملاحظات الختامية* التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تقارير موريتانيا الدورية من اﻷولى إلى الخامس
    En ce qui concernait la préoccupation exprimée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale au sujet des cas de mauvais traitements et d'usage excessif de la force par la police contre des personnes appartenant à des groupes minoritaires, l'Italie a encouragé la Bulgarie à continuer de prendre des mesures pour lutter contre ces phénomènes. UN وفيما يتعلق بالقلق الذي أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إساءة معاملة الشرطة للأشخاص الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات وفرط استخدام القوة ضدهم، شجعت إيطاليا بلغاريا على مواصلة اتخاذ التدابير لمكافحة أي انتهاك من هذا القبيل.
    35. Prend note de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de la discrimination; UN 35- يحيط علماً بالتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة؛
    du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale relative aux UN على التمييز العنصري بشأن تقارير استراليا الدورية العاشر والحـادي عشــر
    Ayant présentes à l'esprit les décisions du Comité des droits de l'homme et du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale relatives à la question de la succession en ce qui concerne les obligations internationales dans le domaine des droits de l'homme, UN واذ تضع في اعتبارها المقررات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن قضايا الخلافة فيما يتصل بالالتزامات الدولية في ميدان حقوق الانسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more