Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une loi générale sur l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, qui tienne compte de tous les aspects de la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً شاملاً للقضاء على التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو العرقي، يأخذ في الاعتبار كل عناصر الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une loi générale sur l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique, qui tienne compte de tous les aspects de la Convention. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف قانوناً شاملاً للقضاء على التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل الوطني أو العرقي، يأخذ في الاعتبار كل عناصر الاتفاقية. |
Elle oeuvre à la réalisation des objectifs suivants : droits de l'homme et droits syndicaux, plein emploi, justice sociale, égalité des chances, élimination de la discrimination fondée sur la race, la religion, le sexe ou l'origine et suppression du travail forcé et du travail des enfants. | UN | وهو يعمل من أجل حقوق اﻹنسان والحقوق النقابية، والعمالة الكاملة، والعدالة اﻹجتماعية، وتكافؤ الفرص، والقضاء على التمييز القائم على العنصر أو الدين أو الجنس أو اﻷصل، والقضاء على السخرة وعلى تشغيل اﻷطفال. |
1. Renseignements indiquant si la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne englobe la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique; | UN | 1- معلومات بشأن ما إن كان تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي يستوعب التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي؛ |
156. Le Comité note avec satisfaction que le mandat du Bureau du Plénipotentiaire pour l'égalité des sexes sera étendu à toutes les formes de discrimination, notamment celles fondées sur la race ou l'origine ethnique. | UN | 156- وتلاحظ اللجنة بارتياح أنه سيتم توسيع نطاق ولاية مكتب مفوض الحكومة للمساواة بين الرجال والنساء ليشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على العنصر أو العرق. |
1. Renseignements indiquant si la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne englobe la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique; | UN | 1- معلومات بشأن ما إن كان تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي يستوعب التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي؛ |
1. Renseignements indiquant si la définition de la discrimination raciale donnée par le droit interne englobe la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique; | UN | 1- معلومات بشأن ما إذا كان تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي يستوعب التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي؛ |
L'oratrice souligne également que l'engagement du Ministère de l'éducation qu'elle dirige, et qui est le plus important du Gouvernement central, ressort clairement de l'importance qu'il attache à la sensibilisation de son personnel et de la priorité qu'il accorde aux activités destinées à influencer l'attitude des fonctionnaires à l'égard de la discrimination fondée sur la race ou le sexe. | UN | وأكدت أن التزام وزارة التعليم التي تترأسها، وهي أكبر وزارة في الحكومة المركزية، يتبين من خلال الأهمية التي تعلقها على توعية موظفي الوزارة والأولوية المقدمة إلى التأثير على موقف الموظفين المدنيين إزاء التمييز القائم على العنصر أو الجنس. |
Or, pour que les progrès accomplis dans l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique (ci-après dénommée discrimination raciale) puissent être suivis, le document se rapportant spécifiquement à la Convention doit contenir des indications sur le nombre de personnes qui pourraient être traitées de façon moins favorable sur la base de ces caractéristiques. | UN | وإذا كان المطلوب رصد التقدم المحرز في القضاء على التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي (يشار إليه فيما بعد بالتمييز العنصري)، ينبغي أن تشير الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري إلى عدد الأشخاص الذين قد يتعرضوا لمعاملة مجحفة بسبب هذه الخصائص. |
Or, pour que les progrès accomplis dans l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique (ciaprès dénommée discrimination raciale) puissent être suivis, le document se rapportant spécifiquement à la Convention doit contenir des indications sur le nombre de personnes qui pourraient être traitées de façon moins favorable sur la base de ces caractéristiques. | UN | وإذا كان المطلوب رصد التقدم المحرز في القضاء على التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي (يشار إليه فيما بعد بالتمييز العنصري)، ينبغي أن تشير الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري إلى عدد الأشخاص الذين قد يتعرضوا لمعاملة مجحفة بسبب هذه الخصائص. |
Or, pour que les progrès accomplis dans l'élimination de la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique (ciaprès dénommée discrimination raciale) puissent être suivis, le document se rapportant spécifiquement à la Convention doit contenir des indications sur le nombre de personnes qui pourraient être traitées de façon moins favorable sur la base de ces caractéristiques. | UN | وإذا كان المطلوب رصد التقدم المحرز في القضاء على التمييز القائم على العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي (يشار إليه فيما بعد بالتمييز العنصري)، ينبغي أن تشير الوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري إلى عدد الأشخاص الذين قد يتعرضوا لمعاملة مجحفة بسبب هذه الخصائص. |
10. Les causes du problème englobent une large gamme de situations et de pratiques pernicieuses contraires aux intérêts de l'enfant, allant du besoin économique à des anomalies socio-culturelles, y compris la discrimination en fonction du sexe et d'autres formes de discrimination fondées sur la race, la caste ou la classe. | UN | ٠١ - وتشمل أسباب المشكلة مجموعة واسعة من الظروف والممارسات المؤذية التي تضر بمصالح الطفل، وهي تتراوح من الاحتياجات الاقتصادية إلى الفروق الاجتماعية - الثقافية، بما في ذلك التحيز القائم على نوع الجنس وغيره من أشكال التمييز القائم على العنصر أو الطائفة المتوارثة أو الطبقة. |