"التمييز في الحياة" - Translation from Arabic to French

    • la discrimination dans la vie
        
    • discriminations dans la vie
        
    • la nondiscrimination dans la vie
        
    • non-discrimination dans la
        
    Élimination de la discrimination dans la vie politique et publique UN القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة
    Article 13 - Élimination de la discrimination dans la vie économique et sociale UN المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Élimination de la discrimination dans la vie économique et sociale UN القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Article 7 de la Convention - L'élimination des discriminations dans la vie politique et publique UN المادة 7 من الاتفاقية-القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة
    106. Le principe de l'égalité devant la loi, le droit à un traitement égal par les pouvoirs publics et la nondiscrimination dans la vie politique, sociale ou économique font l'objet de l'article 32 de la Constitution. UN 106- تنص المادة 32 من الدستور على مبدأ المساواة أمام القانون وحق المساواة في المعاملة من قبل السلطات العامة وحظر التمييز في الحياة السياسية أو الاجتماعية أو الاقتصادية.
    Article 7. Participation des femmes à la vie politique. Éliminer la discrimination dans la vie politique et publique UN المادة 7 - مشاركة المرأة في الحياة السياسية: القضاء على التمييز في الحياة السياسية والحياة العامة
    Élimination de la discrimination dans la vie professionnelle UN القضاء على التمييز في الحياة العملية
    Au cours de la période sur laquelle porte le plan, le Gouvernement collaborera avec les huit principaux partenaires sociaux pour appliquer les mesures de lutte contre la discrimination dans la vie professionnelle. UN وسوف تتعاون الحكومة خلال الفترة المشمولة بالخطة مع ثمانية شركاء اجتماعيين رئيسيين بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى منع التمييز في الحياة العملية.
    Au cours de la période sur laquelle porte le plan, le Gouvernement collaborera avec les huit principaux partenaires sociaux pour appliquer les mesures de lutte contre la discrimination dans la vie professionnelle. UN وسوف تتعاون الحكومة خلال الفترة المشمولة بالخطة مع ثمانية شركاء اجتماعيين رئيسيين بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى منع التمييز في الحياة العملية.
    2. Élimination de la discrimination dans la vie sociale des femmes UN 2- القضاء على التمييز في الحياة الاجتماعية للمرأة
    1. Élimination de la discrimination dans la vie professionnelle UN 1 - القضاء على التمييز في الحياة العملية
    Article 13 Éliminer la discrimination dans la vie économique et sociale UN المادة 13 - القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والثقافية
    Article 7: Élimination de la discrimination dans la vie politique et UN المادة 7- القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة 376-383 77
    a) La loi sur l'égalité des personnes handicapées (interdiction de la discrimination dans la vie quotidienne); UN (أ) القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة (الحظر على التمييز في الحياة اليومية)؛
    Article 7 (Élimination de la discrimination dans la vie politique et publique) UN المادة 7 (القضاء على التمييز في الحياة السياسية والحياة العامة) 64
    Article 7 (Élimination de la discrimination dans la vie politique et publique) UN المادة 7 (القضاء على التمييز في الحياة السياسية والحياة العامة)
    Article 11 de la Convention - L'élimination des discriminations dans la vie professionnelle UN المادة 11 من الاتفاقية - القضاء على التمييز في الحياة المهنية
    Article 7 de la Convention - L'élimination des discriminations dans la vie politique et publique UN المادة 7 من الاتفاقية - القضاء على التمييز في الحياة السياسة والعامة
    93. Le principe de l'égalité devant la loi, le droit à un traitement égal par les pouvoirs publics et la nondiscrimination dans la vie politique, sociale ou économique font l'objet de l'article 32 de la Constitution. UN 93- تنص المادة 32 على مبدأ المساواة أمام القانون وحق المساواة في المعاملة من قبل السلطات العامة ونبذ التمييز في الحياة السياسية أو الاجتماعية أو الاقتصادية.
    Le principe de l'égalité devant la loi, le droit à un traitement égal par les pouvoirs publics et la nondiscrimination dans la vie politique, sociale et économique sont consacrés à l'article 32 de la Constitution. UN 98- تعرّف المادة 32 من الدستور مبدأ المساواة أمام القانون وحق المساواة في المعاملة من قبل السلطات العامة وحظر التمييز في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de s'employer activement à donner pleinement effet au principe de non-discrimination dans la pratique et à faire évoluer les mentalités pour en finir avec les attitudes sociales discriminatoires envers certains enfants. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فاعلة لضمان إعمال مبدأ عدم التمييز في الحياة العملية إعمالاً تاماً وبأن تحدث تغييراً في المواقف الاجتماعية التمييزية في حق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more