"التمييز والإجحاف" - Translation from Arabic to French

    • discrimination et de préjugés
        
    Il traite des questions de discrimination et de préjugés à l'encontre des minorités, des étrangers, des anciens détenus et des personnes infectées par le VIH/sida et d'autres maladies contagieuses. UN وتعالج مسائل التمييز والإجحاف تجاه الأقليات والأجانب والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى والأشخاص الذين أفرج عنهم من السجن.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز الفهم والتقدير للقيم المنصوص عليها في المادة 29(1)، بما في ذلك احترام الفروق ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Un moyen fiable et durable de remédier à cet état de choses regrettable consiste à dispenser une éducation propre à promouvoir la compréhension et l'appréciation des valeurs énoncées au paragraphe 1 de l'article 29, notamment le respect des différences, et à lutter contre toutes les formes de discrimination et de préjugés. UN وتتمثل إحدى الوسائل الموثوقة والدائمة لاستئصال جميع هذه النقائص في توفير تعليم يعزز التفاهم وتقدير القيم المنصوص عليها في المادة 29(أ)، بما في ذلك احترام الفروق، ويتصدى لجميع مظاهر التمييز والإجحاف.
    Selon une étude réalisée en 2008, 25 % des enfants handicapés sur les atolls de Haa Alifa et de Haa Dhaal n'ont jamais quitté leur foyer; par ailleurs, toutes les personnes handicapées aux Maldives sont victimes de discrimination et de préjugés au quotidien. UN وخلصت دراسة أجريت في عام 2008 إلى أن 25 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في جزيرتي " ها أليفو " و " ها دالو " المرجانيتين لم يغادروا مساكنهم قط، علما بأن جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في ملديف يواجهون التمييز والإجحاف يومياً.
    Selon une étude réalisée en 2008, 25 % des enfants handicapés sur les atolls de Haa Alifa et de Haa Dhaal n'ont jamais quitté leur foyer; par ailleurs, toutes les personnes handicapées aux Maldives sont victimes de discrimination et de préjugés au quotidien. UN وخلصت دراسة أجريت في عام 2008 إلى أن 25 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في جزيرتي " ها أليفو " و " ها دالو " المرجانيتين لم يغادروا مساكنهم قط، علما بأن جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في ملديف يواجهون التمييز والإجحاف يومياً.
    Elle a fourni des renseignements provenant d'un rapport de 1999 de la Commission européenne relatifs à la situation des Roms en Bulgarie, en République tchèque, en Slovaquie et en Roumanie, qui faisaient apparaître que les Roms continuaient à être victimes d'une discrimination et de préjugés généralisés - comme l'attestaient leur considérable degré d'exclusion sociale et des taux élevés de pauvreté, d'analphabétisme et de chômage. UN وقدمت معلومات عن حالة الغجر في بلغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا ورومانيا، وقالت إن هذه المعلومات متاحة في تقرير اللجنة الأوروبية لعام 1999 الذي يبين أن الغجر ما زالوا يعانون من التمييز والإجحاف على نطاق واسع، مما يتضح من استبعادهم اجتماعيا؛ كما يعانون من الفقر الشديد والأمية والبطالة بمعدلات مرتفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more