"التمييز والقضاء عليه" - Translation from Arabic to French

    • et l'élimination de la discrimination
        
    • et éliminer la discrimination
        
    • d'élimination de la discrimination
        
    • discrimination et l'éliminer
        
    • de l'élimination de la discrimination
        
    • et à combattre la discrimination
        
    Il a signalé l'adoption, en 2003, d'une loi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination, qui portait création d'un Conseil national de prévention de la discrimination (CONAPRED). UN وأفاد باعتماد قانون اتحادي في عام 2003 يتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه وينص أيضاً على إنشاء مجلس وطني لمنع التمييز.
    :: Loi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination; UN :: القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه
    Mettre en œuvre des mesures visant à prévenir et éliminer la discrimination. UN تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه.
    Un organisme spécial indépendant, le Commissariat à l'administration, a été créé pour combattre et éliminer la discrimination, dans le secteur public aussi bien que privé. UN وأنشئت وكالة خاصة مستقلة هي المفوضية الإدارية لمكافحة التمييز والقضاء عليه في المجالين العام والخاص.
    En 2004, le Programme national de prévention et d'élimination de la discrimination (PRONADIS) a été élaboré à l'issue de consultations auxquelles avait participé l'ensemble de la société. UN وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل.
    Depuis toujours, le Comité n'a cessé d'affirmer que la discrimination envers les populations autochtones entrait dans le champ d'application de la Convention et que tous les moyens appropriés devraient être mis en oeuvre pour lutter contre cette discrimination et l'éliminer. UN وقد دأبت اللجنة في هذا الصدد على تأكيد أن التمييز ضد الشعوب الأصلية يدخل ضمن نطاق الاتفاقية وأنه يجب اتخاذ جميع الوسائل الملائمة بغية مكافحة هذا التمييز والقضاء عليه.
    Il recommande en outre à l'État partie de faire de la prévention et de l'élimination de la discrimination l'une des priorités de l'action publique et de s'appuyer à cet égard sur les médias et le système éducatif, notamment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإيلاء أولوية عالية في الخطة العامة لمنع التمييز والقضاء عليه بطرق، منها النظام الإعلامي والتربوي.
    De plus, la loi fédérale pour la prévention et l'élimination de la discrimination prévoit des mesures positives et compensatoires que les organismes publics et les autorités fédérales sont tenus d'adopter pour favoriser l'égalité des chances de groupes qui ont été de tout temps dans une situation de vulnérabilité. UN علاوة على ذلك، يحدد القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه تدابير إيجابية وتعويضية يجب على الهيئات العامة والسلطات الاتحادية اتخاذها ضمانا لتكافؤ الفرص للفئات التي عانت تاريخياً من ضعف أوضاعها.
    Il existe aussi depuis 2012 un Programme national de prévention et l'élimination de la discrimination qui a pour but d'encourager une culture de la nondiscrimination et de placer ce principe au centre de toutes les mesures prises par l'Administration fédérale. UN وتنفذ البلاد أيضاً منذ عام 2012 برنامجاً وطنياً لمنع التمييز والقضاء عليه من أجل تعزيز ثقافة عدم التمييز في البلاد، وإدماج هذا المبدأ في إجراءات الإدارة الاتحادية العامة.
    La loi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination a été adoptée en juin 2003. UN 5 - وفي حزيران/يونيه 2003، صدر القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه.
    26. En 2003, le Mexique a adopté une loi fédérale pour la prévention et l'élimination de la discrimination. UN 26- وفي عام 2003، اعتمدت المكسيك قانوناً اتحادياً يتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه.
    Cette disposition a été réglementée en 2003, avec la loi fédérale sur la prévention et l'élimination de la discrimination qui impose des mesures positives et de compensation aux organes publics en faveur des groupes vulnérables. UN وقد قُنّن هذا الحكم في عام 2003 من خلال القانون الاتحادي المتعلق بمنع التمييز والقضاء عليه والقاضي بفرض اتخاذ الهيئات العامة تدابير إيجابية وتقديمها تعويضات لفائدة الفئات الضعيفة.
    À Malte, la condamnation et l'élimination de la discrimination ont donné lieu à l'adoption d'une législation à la fois pénale et civile. UN 41 - يجري العمل في مالطة على إدانة التمييز والقضاء عليه عبر سن تشريعات جنائية ومدنية.
    Il a également été créé le Conseil national de la prévention de la discrimination, chargé de prendre les dispositions nécessaires pour prévenir et éliminer la discrimination et formuler et promouvoir une politique officielle d'égalité des chances et de traitement. UN وأنشئ بموجب هذا القانون كذلك المجلس الوطني لمنع التمييز ومهمته القيام بإجراءات ترمي إلى منع التمييز والقضاء عليه ووضع وتعزيز سياسات عامة تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    :: La loi fédérale visant à prévenir et éliminer la discrimination (juin 2003) (voir parties du présent rapport consacrées aux articles 1 et 2). UN :: القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه (حزيران/يونيه 2003) (انظر المادتين 1 و 2 من هذا التقرير).
    Les documents issus de cette Conférence mettent non seulement en évidence les mesures propres à empêcher et éliminer la discrimination, mais élargissent aussi la définition des groupes victimes du racisme en incluant ceux qui font l'objet d'une discrimination sur la base de la langue, du sexe ou parce qu'ils font partie d'une minorité ethnique ou nationale. UN إذ أن الوثائق الختامية لا تجمل التدابير اللازمة لمنع التمييز والقضاء عليه وحسب، وإنما توسع أيضا تعريف الجماعات التي تعاني العنصرية بحيث أصبحت تشمل الجماعات التي يمارس ضدها التمييز على أساس اللغة أو نوع الجنس أو على أساس كونها جزءا من أقلية عرقية أو وطنية.
    Le Programme national de prévention et d'élimination de la discrimination a été publié le 16 avril 2012. UN 48 - ونُشر البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه في 16 نيسان/أبريل 2012.
    Le Programme national de prévention et d'élimination de la discrimination, dont la création a été publiée au Journal officiel le 16 avril 2012, devrait servir de fondement aux politiques publiques de prévention et d'élimination de la discrimination. UN 37 - أما البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه، الذي نُشر خبر إنشائه في الجريدة الرسمية في 16 نيسان/أبريل 2012، فيُرتقب أن يشكل ركيزة للسياسات العامة المتعلقة بمنع التمييز والقضاء عليه.
    Depuis toujours, le Comité n'a cessé d'affirmer que la discrimination envers les populations autochtones entrait dans le champ d'application de la Convention et que tous les moyens appropriés devraient être mis en oeuvre pour lutter contre cette discrimination et l'éliminer. UN وفي هذا الصدد، دأبت اللجنة على تأكيد أن التمييز ضد الشعوب اﻷصلية يندرج في نطاق الاتفاقية وأن من المتعين اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمكافحة هذا التمييز والقضاء عليه.
    Depuis toujours, le Comité n'a cessé d'affirmer que la discrimination envers les populations autochtones entrait dans le champ d'application de la Convention et que tous les moyens appropriés devraient être mis en œuvre pour lutter contre cette discrimination et l'éliminer. UN وفي هذا الصدد، دأبت اللجنة على تأكيد أن التمييز ضد الشعوب الأصلية يندرج في نطاق الاتفاقية وأن من المتعين اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمكافحة هذا التمييز والقضاء عليه.
    L'Australie estime qu'un élément important de la prévention et de l'élimination de la discrimination est l'éducation du public, en particulier la possibilité pour des personnes de cultures, de langues ou de religions différentes de se réunir pour examiner des questions d'intérêt commun. UN 204 - ترى أستراليا أن أحد العناصر الهامة لمنع التمييز والقضاء عليه هو التعليم العام، وبخاصة إتاحة الفرص للأفراد من الخلفيات الثقافية أو اللغوية أو الدينية المختلفة للتضامن بشأن قضايا مشتركة.
    7. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas adopté de législation complète interdisant la discrimination, de façon à prévenir et à combattre la discrimination dans tous les domaines (art. 2 et 26). UN 7- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم تعتمد تشريعا شاملا لمكافحة التمييز من أجل منع التمييز والقضاء عليه في المجالات كافة. (المادتان 2 و26 من العهد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more