"التناسلي" - Translation from Arabic to French

    • génital
        
    • reproduction
        
    • procréateur
        
    • reproducteur
        
    • reproductif
        
    • génitales
        
    • génitaux
        
    • génitale
        
    • reproducteurs
        
    • génésique
        
    • procréation
        
    • vagin
        
    • reproductive
        
    • herpès
        
    • organe
        
    Il s'agit entre autres de l'article 287 du Code pénal, qui dispose que, dans certains cas, l'examen génital peut être pratiqué sans le consentement de la femme. UN وتشمل هذه الأحكام المادة 287 من القانون الجنائي، التي تسمح بفحص الجهاز التناسلي للمرأة دون موافقتها في ظل ظروف معينة.
    iii) Grâce à diverses mesures et activités, on s'efforcera d'éradiquer les maladies de l'appareil génital et les maladies sexuellement transmissibles. UN `3` مكافحة الأمراض التي تصيب الجهاز التناسلي والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في سياق تدابير وتدخلات شتى.
    Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع الاستنساخ التناسلي للكائنات البشريــة
    Il importait donc de définir les liens existant entre les changements sociaux, les programmes de planification de la famille et le comportement procréateur. UN ويكون من المفيد، بالتالي، استبانة الروابط القائمة بين التغير الاجتماعي ومجهود برامج تنظيم اﻷسرة والسلوك التناسلي.
    Ce sont les cancers du sein et de l’appareil reproducteur qui sont les plus meurtriers pour les femmes. UN وفي أوساط النساء، يتسبب سرطان الصدر وسرطان الجهاز التناسلي في أكبر عدد من الوفيات بسبب السرطان.
    Ce qui rend son système reproductif confus. Et prématurément opérationnel. Open Subtitles سبب تشوش جهازها التناسلي و يبدأ بالعمل مبكراً
    Dans le domaine de la santé procréative, l'accent est mis en particulier sur l'arrêt des mutilations génitales féminines. UN وفي مجال الصحة الإنجابية، تم التأكيد بصفة خاصة على وضع نهاية لممارسة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    Avant de le libérer, ils l'ont frappé, en particulier aux organes génitaux. UN وقبل إطلاق سراحه، تعدوا عليه بالضرب، ولا سيما في عضوه التناسلي.
    Le système génital des femmes violées est dévasté, elles souffrent de saignements, d'incontinence urinaire et fécale. UN فجهاز النساء المغتصبات التناسلي يدمر، ويعانين من النـزيف وسلس البول والغائط.
    Même dans le cas des femmes en âge de procréer, des problèmes tels que les infections de l'appareil génital ne reçoivent pas l'attention voulue. UN وحتى في سن الحمل، لا تحظى مشاكل مثل إصابات الجهاز التناسلي باهتمام كاف.
    Maladies de l’appareil génital et cas d’anémie parmi les femmes enceintes UN أمراض الجهاز التناسلي وفقر الدم بين الحوامل
    Cette mesure s'appliquera également aux femmes atteinte d'un cancer de l'appareil génital. UN وينطبق هذا أيضا على النساء اللواتي يعانين من سرطانات الجهاز التناسلي.
    Au titre de ce point, l'interdiction du clonage d'être humains à des fins de reproduction serait formulée expressément. UN في سياق هذه المسألة، يحدد مفهوم حظر الاستنساخ التناسلي للكائنات البشرية.
    Comité spécial chargé des travaux préliminaires en vue de l'élaboration d'une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمنع الاستنساخ التناسلي للبشر
    Toutefois, ces activités sont restées trop circonscrites pour avoir une incidence significative sur le comportement procréateur des adolescents. UN غير أن هذه اﻹجراءات ظلت محدودة للغاية من حيث النطاق والشمول بحيث أنه لم يكن لها اثر كبير على السلوك التناسلي للمراهقين.
    Toutefois, ces activités sont restées trop circonscrites pour avoir une incidence significative sur le comportement procréateur des adolescents. UN غير أن هذه اﻹجراءات ظلت محدودة للغاية من حيث النطاق والشمول بحيث أنه لم يكن لها اثر كبير على السلوك التناسلي للمراهقين.
    Certaines hormones sont sécrétées alors que ton système reproducteur commence à s'éveiller. Open Subtitles بعضها في الهرمونات التي تبدأ بالتأثير على الجهاز التناسلي
    Ce n'est pas approprié quand on parle de l'appareil reproducteur. Open Subtitles أعتقدُ أنّهُ غير لائق عندما نتكلمُ عن الجهاز التناسلي.
    En 2004, 64 % des cancers touchaient des organes autres que les poumons ou l'appareil reproductif. UN في عام 2004، كانت نسبة 64 في المائة من حالات السرطان تتعلق بأعضاء غير الرئتين أو غير أعضاء الجهاز التناسلي.
    Parmi ces pratiques figure celle des mutilations génitales féminines. UN ومن بين هذه الممارسات الجدع من العضو التناسلي لﻷنثى.
    L'autre dimension qui doit être intégrée aux soins de santé reproductive est le dépistage des cancers génitaux. UN إن الكشف عن اﻷمراض السرطانية للجهاز التناسلي يعتبر بعدا يجب دمجه في رعاية الصحة اﻹنجابية.
    Chypre a également promulgué une loi qui érige en infraction pénale la mutilation génitale féminine. UN وقد سنت قبرص أيضاً تشريعاً يجرِّم بتر أعضاء من الجهاز التناسلي للأنثى.
    Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes. UN وأخيرا، سألت عما إذا كانت هناك أية برامج للفحص الطبي للكشف مبكرا عن أمراض السرطان التي تصيب الجهاز التناسلي للمرأة.
    Les mutilations génitales constituent un risque majeur et permanent pour la santé génésique des femmes et une violation de leurs droits fondamentaux. UN ويشكل الجدع من العضو التناسلي خطرا كبيرا طوال العمر على صحة المرأة التناسلية وهو انتهاك للحقوق اﻷساسية.
    Ces études ont permis de mettre en évidence les multiples voies par lesquelles l'éducation influe sur le comportement en matière de procréation. UN واستكشفت تلك الدراسات القنوات المتعددة التي يؤثر التعليم على السلوك التناسلي من خلالها.
    Les femmes avaient été violées avant d'être assassinées à l'arme blanche, leurs ventres ouverts du vagin à l'abdomen; UN وقد اغتصبت النساء قبل اغتيالهن بالسلاح اﻷبيض، وبُقرت بطونهن من الجهاز التناسلي الى الصدر؛
    L'herpès peut aussi toucher les beaux gosses. Open Subtitles الفايروس التناسلي يُمكِنُه أَن يُصيبَ حتى الرجال المثيرون.
    Nous détacherons votre organe à la base par des incisions ici, ici et ici. Open Subtitles إذاً، سنفصل عضوك التناسلي من أساسه من خلال رسم علامات هنا، هنا، وهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more