Liens avec le concours national de recrutement | UN | الروابط مع امتحان التوظيف التنافسي الوطني |
En Turquie, l'accès à l'université est déterminé par les résultats à un concours national de sélection et d'orientation des candidats. | UN | يتم الوصول إلى التعليم الجامعي في تركيا عن طريق الاختبار التنافسي الوطني لاختيار الطلبة واستنسابهم. |
LISTE DES PAYS INVITÉS À PARTICIPER AU concours national | UN | قائمة البلدان للامتحان التنافسي الوطني لأغراض |
concours nationaux de recrutement et concours pour la promotion | UN | الامتحان التنافسي الوطني وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة |
Les concours nationaux de recrutement constituent un autre outil important pour améliorer la représentation géographique. | UN | 100 - ومن الوسائل الهامة الأخرى لمعالجة التمثيل الجغرافي، الامتحان التنافسي الوطني. |
Le représentant du Groupe demande des précisions sur les raisons qui président à la décision de ne pas organiser de concours de recrutement national en février 2010, conformément à la pratique antérieure. | UN | وتطلب توضيحا عن السبب الذي دعا إلى عدم إجراء امتحان التوظيف التنافسي الوطني في شباط/فبراير 2010، تمشيا مع الممارسة السابقة. |
Le concours national de recrutement ne suffit pas à corriger la situation. | UN | وقال إن الامتحان التنافسي الوطني لا يكفي لتحسين الوضع. |
Or, seuls les candidats originaires des pays non représentés ou sous-représentés peuvent passer le concours national. | UN | ومع ذلك، لا يجلس للامتحان التنافسي الوطني سوى المرشحين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |
Annexe Liste des pays invités à participer au concours national | UN | المرفق: قائمة البلدان للامتحان التنافسي الوطني لأغراض التوظيف لعام 2005 |
LISTE DES PAYS INVITÉS À PARTICIPER AU concours national | UN | قائمة البلدان للامتحان التنافسي الوطني لأغراض |
Le concours national comme outil de recrutement | UN | الامتحان التنافسي الوطني بوصفه أداة للتوظيف |
:: Examen du concours national comme outil de recrutement | UN | :: استعراض الامتحان التنافسي الوطني بوصفه أداة للتوظيف |
Or, seuls les candidats originaires des pays non représentés ou sous-représentés peuvent passer le concours national. | UN | ومع ذلك، لا يجلس للامتحان التنافسي الوطني سوى المرشحين من البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل. |
Un dernier candidat devrait également être sélectionné pour un poste de la classe P-2, à l’issue du concours national. | UN | ومن المتوقع كذلك أن تسفر نتائج الامتحان التنافسي الوطني عن تحديد مرشح إضافي لشغل وظيفة من الرتبة ف - ٢. |
On trouvera des éléments d'information détaillés sur les concours nationaux de recrutement ci-après. | UN | ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن الامتحان التنافسي الوطني. |
Affectation des lauréats des concours nationaux, par entité | UN | تنسيب مرشحي الامتحان التنافسي الوطني حسب الكيان |
Il a été informé que 61 pays avaient participé aux concours nationaux de recrutement en 2008. | UN | وأبلغت اللجنة بأن ما مجموعه 61 بلدا شارك في امتحان التوظيف التنافسي الوطني لعام 2008. |
Fonctionnaires recrutés par la voie des concours nationaux | UN | الموظفون الذين يعينون من خلال الامتحان التنافسي الوطني |
II. Différences entre les concours nationaux et les concours pour la promotion de la catégorie des agents des services généraux à celle des administrateurs | UN | ثانيا - التمييز بين الامتحان التنافسي الوطني وامتحانات النقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية |
Une liste de réserve est établie à l’issue des concours nationaux de recrutement, mais l’Administration a toujours refusé d’utiliser ce système dans le cas des lauréats des concours pour le passage à la catégorie des administrateurs. | UN | والامتحان التنافسي الوطني له نظام قائمة، وهو نظام ترفضه إدارة اﻷمم المتحدة دائما بالنسبة للمرشحين الذين اجتازوا امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
Les nominations aux classes P-2 et P-3, en particulier, sont réservées aux lauréats d'un concours de recrutement national ou aux réaffectations. | UN | وبصورة خاصة فإن التعيينات برتبة ف-2 ورتبة ف-3 محجوزة للمرشحين الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني أو لأغراض إعادة الانتداب الإدارية. |