"التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية" - Translation from Arabic to French

    • international de coordination des institutions nationales pour
        
    • international de coordination des institutions nationales des
        
    1. Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN 1 - لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le chef de la délégation a indiqué que la Commission nationale des droits de l'homme avait acquis, en 2010, le statut B du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 24- وقال رئيس الوفد إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حصلت في عام 2010، على مركز " الفئة باء " في إطار لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    3. Le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme a accordé le statut < < A > > à la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan en 2007. UN 3- وفي عام 2007، قامت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمنح لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان المركز " ألف " (14)،.
    6. Au 20 février 2009, la République centrafricaine ne disposait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 6- ولكن بحلول 20 شباط/فبراير 2009 لم تكن لجمهورية أفريقيا الوسطى بعد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مُعتَمَدة من طرف لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(17).
    6. Au 20 février 2009, les Comores n'avaient pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 6- لم يكن لجزر القمر، بتاريخ20 شباط/فبراير 2009، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(13).
    Au 20 février 2009, Vanuatu n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وحتى20 شباط/فبراير 2009 لا يوجد في فانواتو مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، معتمدة من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(19).
    7. En 2009, la Commission nationale qatarienne des droits de l'homme s'est vu accorder le statut < < A > > par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 7- في عام 2009، قامت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بمنح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر اعتماداً من الفئة " ألف " (21).
    10. Le Groupe des institutions nationales du HCDH continue de faire office de secrétariat du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC); il lui fournit des renseignements pertinents, facilite la tenue de ses réunions et l'assiste dans le processus d'accréditation. UN 10- ولم تفتأ الوحدة المعنية بالمؤسسات الوطنية، التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تضطلع بدور الأمانة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، إذ تزودها بالمعلومات ذات الصلة وتعمل على تيسير عقد اجتماعاتها وتساعد في عملية اعتمادها للمؤسسات.
    11. Au 12 mai 2011, la Lituanie n'avait pas d'institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 11- لم تنشئ ليتوانيا، حتى تاريخ 12 أيار/مايو 2011، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها(25).
    À l'heure actuelle, le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) a accordé une accréditation de statut A à 67 institutions, indiquant qu'elles satisfont pleinement aux principes de Paris. UN وهناك حاليا 67 مؤسسة من هذا النوع معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (ICC) برتبة " ألف " ، مما يدل على الامتثال الكامل لمبادئ باريس.
    En mars 2010, le Haut-Commissariat a aidé le Président du Bureau de l'Ombudsman national en Haïti à participer à la vingt-troisième session du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à Genève. UN وفي آذار/مارس 2010، قدمت المفوضية الدعم لمشاركة رئيس المكتب الوطني لأمين المظالم في هايتي في الدورة الثالثة والعشرين للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي عقدت في جنيف.
    Le Bureau du défenseur a été doté du statut < < A > > par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) en 2006. UN وقد اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان هذا المكتب في " المركز ألف " في عام 2006(19).
    8. La Commission nationale des droits de l'homme de la Mongolie a été dotée du statut < < A > > par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme en 2008. UN 8- في عام 2008 اعتمدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا ضمن الفئة " ألف " من جانب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(30).
    b) À demander, en collaboration avec le Haut-Commissariat, leur accréditation par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, afin de leur permettre d'interagir efficacement avec les organes compétents des Nations Unies chargés de la défense des droits de l'homme; UN (ب) التقدم، بالتعاون مع المفوضية، بطلب اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لكي تتمكن من التحاور بفعالية مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة؛
    La Commission nationale des droits de l'homme et des libertés (CNDHL), institution nationale des droits de l'homme dotée du statut A auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme, est donc chargée de surveiller la situation de l'ensemble des droits de l'homme au Cameroun. UN 107- وبالتالي، فإن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات مكلّفة بالإشراف على حالة كل حقوق الإنسان في الكاميرون، علماً بأنها مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان ضمن مؤسسات الفئة " ألف " .
    b) À demander, en collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, leur accréditation par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, afin de leur permettre d'interagir efficacement avec les organes compétents des Nations Unies chargés de la défense des droits de l'homme; UN (ب) التقدم، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطلب اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تمكينا لها من التفاعل بفعالية الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة؛
    Mme Mulligan (CIC - Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme) déclare que les femmes et les enfants handicapés ont des expériences et des besoins particuliers qu'il faut prendre en compte pour autonomiser ces personnes en tant que citoyens égaux à tous les autres. UN 71 - السيدة موليغان (لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان،): قالت إن النساء والأطفال ذوي الإعاقة لهم تجارب واحتياجات متميزة ينبغي أخذها في الاعتبار إذا كان لابد من تمكينهم كمواطنين متساوين مع غيرهم في الحقوق.
    b) À demander, en collaboration avec le HautCommissariat, leur accréditation par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, afin de leur permettre d'interagir efficacement avec les organes compétents des Nations Unies chargés de la défense des droits de l'homme ; UN (ب) التقدم، بالتعاون مع المفوضية، بطلب اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لكي تتمكن من التحاور بفعالية مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة؛
    93.15 Examiner la possibilité de fondre les différents mécanismes et institutions des Médiateurs en une seule institution nationale des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, et demander l'accréditation des institutions nationales des droits de l'homme dans la catégorie A auprès du Comité international de coordination des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (Malaisie); UN 93-15- استكشاف إمكانية توحيد المؤسسات والآليات القائمة التي تتبع أمين المظالم في مؤسسة وطنية واحدة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، والسعي إلى حصول هذه المؤسسة على الاعتماد من الفئة ألف من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (ماليزيا)؛
    b) À demander, en collaboration avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, leur accréditation par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, afin de leur permettre d'interagir efficacement avec les organes compétents des Nations Unies chargés de la défense des droits de l'homme ; UN (ب) التقدم، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطلب اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تمكينا لها من التفاعل بنشاط مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة؛
    66. L'Argentine a souligné que l'institution nationale kényane des droits de l'homme avait reçu une accréditation de catégorie A du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 66- ونوهت الأرجنتين بحصول المؤسسة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان على الاعتماد من الفئة ألف من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more