"التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية" - Translation from Arabic to French

    • de coordination interinstitutions sur
        
    • de coordination interagences sur
        
    • interinstitutions de coordination pour
        
    • de coordination interorganisations sur
        
    • de coordination inter-agences sur
        
    • de coordination interorganismes pour
        
    Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    D. Participation aux travaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN دال- الاسهامات المقدمة إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    Ces lignes directrices, basées sur les travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), ont été communiquées aux États Membres pour qu'ils les approuvent et qu'elles soient ensuite transmises à la séance plénière du COPUOS de 2007. UN ويستند مشروع المبادئ التوجيهية إلى عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وحظي بالموافقة لإحالته إلى الدول الأعضاء لكي توافق عليه بدورها وتحيله إلى الاجتماع العام للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عام 2007.
    Le PNUD doit poursuivre ses efforts, par le biais du mécanisme interinstitutions de coordination pour l'assistance électorale, afin résoudre les problèmes opérationnels. UN وينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجهود التي يبذلها من خلال آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة الانتخابية لحلّ المسائل التنفيذية.
    Le Sous-Comité lui-même a beaucoup travaillé avec le Sous-Comité juridique et le Comité de coordination interorganisations sur les débris spatiaux pour encourager les États à suivre les directives du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique concernant l'atténuation des effets des débris spatiaux. UN وقد عملت اللجنة الفرعية ذاتها بصورة جيدة مع اللجنة الفرعية القانونية ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي لتشجيع الدول على اتباع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Par ailleurs, le BNSC cherche activement, par l'intermédiaire du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC), dont il est membre, à parvenir à un accord international sur les principales questions en la matière. UN ويسعى المركز بشكل نشيط الى الوصول الى اتفاق دولي بشأن قضايا الحطام الفضائي الرئيسية من خلال عضويته في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    L’AIEA fait fonction de secrétariat pour le Comité de coordination interinstitutions sur les mouvements transfrontières illicites de matières nucléaires et autres sources radioactives. UN وتقوم الوكالة بأعمال اﻷمانة للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالنقل غير المشروع العابر للحدود للمواد النووية والمصادر اﻹشعاعية اﻷخرى.
    Son pays poursuit des recherches sur le problème des débris spatiaux, aussi l'utilisation, l'organisation et la conception de ses lanceurs spatiaux répondent aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC). UN 41 - وأضاف أن بلده يواصل البحث المعني بمشكلة الحطام الفضائي واستخدام وتنظيم وتصميم مركبات الإطلاق الفضائية الخاصة به التي تمتثل لتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    Note du Secrétariat sur les propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États Membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مذكرة من الأمانة بشأن مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    En 2002, le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, un petit groupe d'entités capables de lancer des satellites, a été invité à présenter des propositions au Sous-Comité sur la réduction de la production de débris. UN ودعيت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وهي مجموعة مصغرة من الكيانات القادرة على إطلاق السواتل، إلى تقديم مقترحات إلى اللجنة الفرعية بشأن تخفيف إنتاج الحطام الفضائي.
    Cette démarche se traduit en particulier par les efforts menés par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC), ainsi que par les lignes directrices élaborées par le COPUOS. UN ويشمل هذا الأمر الجهود التي تبذلها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي وكذلك المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Thème pour 2000 : examen de l’application internationale des normes de l’Union internationale des télécommunications (UIT) et des recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant l’élimination des satellites en orbite géostationnaire à la fin de leur vie utile. UN موضوع لعام ٠٠٠٢: استعراض التطبيق الدولي لمعايير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وتوصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي المتعلقة بالتخلص من السواتل في المدار التزامني في نهاية مدة صلاحيتها.
    C'est cependant en qualité de membre du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux que l'ASI assume les responsabilités les plus importantes à l'échelon international. UN غير أن أكثر المسؤوليات الدولية أهمية لوكالة الفضاء الايطالية تتمثل بعضويتها في لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي .
    Le Comité a noté avec satisfaction qu’à l’invitation du Sous-Comité scientifique et technique, un représentant du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux avait fait un exposé technique sur les mesures visant à réduire le nombre et les effets des débris spatiaux. UN ٩٥ - ولاحظت اللجنة بارتياح أنه إثر دعوة من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قدم ممثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي عرضا تقنيا بشأن ممارسات التقليل من هذا الحطام.
    Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux a également fourni un appui précieux à l'élaboration du rapport. UN كما قدمت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (ايادك) دعما قيّما في إعداد التقرير.
    2. Le Comité joue le rôle de coordonnateur des contributions du Japon au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, à son Sous-Comité scientifique et technique et au Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN 2- وتقوم اللجنة بدور أداة لتنسيق مدخلات اليابان في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة للأمم المتحدة، ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، ولجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي.
    Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, organe composé de représentants de plusieurs agences spatiales nationales, met au point actuellement un projet de mesures sur la réduction des débris spatiaux, dont le SousComité pourrait être saisi dès 2003. UN وتقوم لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وهي هيئة مؤلفة من ممثلين من مختلف الوكالات الفضائية الوطنية، بوضع تدابير مقترحة للتقليل من الحطام قد تقدمها إلى اللجنة الفرعية في موعد لا يتجاوز عام 2003.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'a cessé de jouer un rôle actif dans la recherche de solutions au problème des débris spatiaux par sa participation continue à d'importantes instances internationales, telles que le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC) et le groupe de travail de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) chargé de coordonner les travaux sur les débris orbitaux. UN مقدّمة ما فتئت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تضطلع بدور نشط في تناول مشكلة الحطام الفضائي من خلال عضويتها المستمرة في محافل دولية هامة مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) والفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي المعني بتنسيق المسائل المتصلة بالحطام المداري.
    5.2 Participer régulièrement au mécanisme interinstitutions de coordination pour l'assistance électorale afin d'assurer le partage d'informations et une compréhension mutuelle des mandats et des contraintes UN 5-2 المشاركة بانتظام في آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساعدة الانتخابية لضمان تبادل المعلومات وتحقيق فهم متبادل للاختصاصات والقيود.
    C'est dans cette perspective que le Comité de coordination interorganisations sur la mise en place d'un réseau mondial de télécommunication par satellite, mentionné plus haut, a été créé en mai 1993. UN وفي ضوء هذا المفهوم، تم في أيار/مايو ٣٩٩١، كما ذكر أعلاه، إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بتطوير شبكة اﻷمم المتحدة الساتلية العالمية للاتصالات.
    Il convient de plus de prendre les mesures nécessaires que le Comité de coordination inter-agences sur les débris spatiaux a adoptées pour réduire les effets des débris spatiaux, qui constituent une menace pour la Terre. UN علاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي للتخفيف من آثار الحطام الفضائي، الذي يشكل تهديداً للأرض.
    Elle continuera également de participer aux réunions de coordination interorganismes pour le sud du Liban, organisées sous les auspices du Coordonnateur résident. UN وستواصل أيضا المشاركة في اجتماعات التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بجنوب لبنان التي تُنظّم برعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more