Pour aider à l'exécution de cette tâche, une étude est actuellement entreprise sur les mécanismes de coordination sur le terrain dans les pays sujets aux situations d'urgence. | UN | ومن أجل المساعدة على تنفيذ هذه المهمة، أجري مسح ﻵليات التنسيق الميدانية في البلدان المعرضة لحالات الطوارئ. |
Deux équipes de réserve des Nations Unies pour l’évaluation et la coordination en cas de catastrophe ont été déployées afin de renforcer les capacités de coordination sur le terrain. | UN | ونشر فريقان من أفرقة اﻷمم المتحدة المعنية بتقييم وتنسيق الكوارث لتعزيز قدرة التنسيق الميدانية. |
Une délégation a soulevé la question du rôle du coordonnateur résident de l'ONU dans les réunions de coordination sur le terrain. | UN | وطرح وفد مسألة دور المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في اجتماعات التنسيق الميدانية. |
22. Comme il était indiqué dans les conclusions concertées du Conseil économique et social en 1998, le Comité permanent interorganisations a accordé un rang de priorité élevé aux efforts visant à renforcer les systèmes de coordination sur le terrain. | UN | ٢٢ - شكلت اﻷعمال الجارية بشأن تعزيز شبكات التنسيق الميدانية أولوية رئيسية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، خلال عام ٨٩٩١، استنادا إلى ما اشترطته استنتاجات المجلس المتفق عليها في عام ٨٩٩١. |
En ce qui concerne la sécurité du personnel travaillant dans les institutions humanitaires, une délégation fait savoir qu'elle espère que la formation et la mise en place d'unités de coordination sur le terrain vont permettre de renforcer la sécurité du personnel. | UN | وأعرب أحد الوفود فيما يتعلق بكفالة أمن الموظفين المعنيين بالشؤون اﻹنسانية، عن أمله في أن يؤدي التدريب وإنشاء وحدة التنسيق الميدانية إلى تعزيز اﻷمن للموظفين. |
Le Groupe de coordination sur le terrain du Département des affaires humanitaires au Tadjikistan a cessé ses opérations à la fin de l'année 1995, le pays poursuivant son relèvement et sa restructuration. | UN | وقد أغلقت وحدة التنسيق الميدانية التابعة لﻹدارة في طاجيكستان في نهاية عام ١٩٩٥ حيث أن ذلك البلد قد اتجه نحو مواصلة اﻹصلاح والتعمير. |
v) Missions humanitaires : évaluations humanitaires et élaboration de stratégies pour examiner les besoins humanitaires et concevoir des stratégies d'intervention appropriées; évaluations interorganisations et élaboration de stratégies pour examiner les dispositifs de coordination sur le terrain; | UN | ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية ؛ |
Les structures de coordination sur le terrain varient selon les situations et le Département s'est efforcé, à des fins de planification et de formation, d'identifier trois structures théoriques de groupes de coordination sur le terrain, qui peuvent s'adapter à telle ou telle situation. | UN | وتختلف هياكل التنسيق في الميدان وفقا لكل حالة طوارئ، وقد حاولت اﻹدارة أن تحدد وتضع، ﻷغراض التخطيط والتدريب التوجيهي، ثلاثة هياكل نظرية لوحدات التنسيق الميدانية التي يمكن تكييفها لحالات الطوارئ المحددة. |
Le Département ne dispose pas d'un petit noyau de fonctionnaires qualifiés dotés des capacités requises, qui pourrait être détaché rapidement pour appuyer des travaux des équipes de gestion des opérations en cas de catastrophe ou des groupes de coordination sur le terrain, qui sont en partie composés de fonctionnaires des Nations Unies présents sur place. | UN | ولا تتمتع اﻹدارة بملاك صغير من الموظفين المؤهلين من ذوي المهارات اللازمة الذين يمكن نشرهم بسرعة لدعم أعمال أفرقة إدارة الكوارث أو وحدات التنسيق الميدانية التي يكون موظفوها جزئيا من موظفي اﻷمم المتحدة المتواجدين محليا. |
164. D'autres mécanismes de coordination sur le terrain ouverts à la participation de tous les organismes du système sont notamment les équipes de coordination du dispositif de sécurité, dans le domaine de la sécurité, et les équipes de gestion des opérations sur le terrain, pour l'administration des services communs. | UN | 164 - ومن آليات التنسيق الميدانية الأخرى المفتوح باب المشاركة فيها لجميع مؤسسات المنظومة فرق إدارة الأمن للمجال الأمني وفرق إدارة العمليات لإدارة الخدمات المشتركة. |
164. D'autres mécanismes de coordination sur le terrain ouverts à la participation de tous les organismes du système sont notamment les équipes de coordination du dispositif de sécurité, dans le domaine de la sécurité, et les équipes de gestion des opérations sur le terrain, pour l'administration des services communs. | UN | 164- ومن آليات التنسيق الميدانية الأخرى المفتوح باب المشاركة فيها لجميع مؤسسات المنظومة فرق إدارة الأمن للمجال الأمني وفرق إدارة العمليات لإدارة الخدمات المشتركة. |
a) La participation des représentants et du personnel de l'UNICEF aux réunions de coordination sur le terrain était inégale, et variait tant d'un lieu à l'autre que dans le temps; | UN | (أ) كانت مشاركة ممثلي اليونيسيف وموظفيها في اجتماعات التنسيق الميدانية متفاوتة زمانيا ومكانيا؛ |
v) Missions humanitaires : évaluations humanitaires et élaboration de stratégies pour examiner les besoins humanitaires et concevoir des stratégies d'intervention appropriées (50); évaluations interorganisations et élaboration de stratégies pour examiner les dispositifs de coordination sur le terrain (50); | UN | ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة (50)؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية (50)؛ |
26.30 La Division s'emploiera à améliorer la coordination des interventions humanitaires et des secours en cas de catastrophe, en facilitant l'articulation des politiques de l'Organisation des Nations Unies en cas de catastrophe ou d'urgence, et en apportant un appui aux coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire et aux groupes de coordination sur le terrain. | UN | 26-30 وستركز الشعبة على تعزيز تنسيق الإغاثة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث، والمساعدة في رسم سياسات الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث، وتقديم الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ووحدات التنسيق الميدانية. |
26.32 La Division de la coordination et des interventions fournira quotidiennement des analyses et des avis sur les situations d'urgence complexes et les catastrophes naturelles, grâce aux liens qu'elle a établis à l'échelle mondiale avec les coordonnateurs résidents, les coordonnateurs de l'action humanitaire et les groupes de coordination sur le terrain du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | 26-32 وستعد شعبة التنسيق والاستجابة تحليلا يوميا بشأن حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية عن طريق صلتها مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ووحدات التنسيق الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء العالم. |
v) Missions humanitaires : évaluations humanitaires et élaboration de stratégies pour examiner les besoins humanitaires et concevoir des stratégies d'intervention appropriées (50); évaluations interorganisations et élaboration de stratégies pour examiner les dispositifs de coordination sur le terrain (50); | UN | ' 5` البعثات الإنسانية: بعثات لتقييم الحالات الإنسانية وبناء الاستراتيجيات بغية استعراض الاحتياجات الإنسانية وصياغة استراتيجيات استجابة مناسبة (50)؛ بعثات للتقييم وبناء استراتيجيات مشتركة بين الوكالات بغية استعراض ترتيبات التنسيق الميدانية (50)؛ |
26.32 La Division s'emploiera à améliorer la coordination des interventions humanitaires et des secours en cas de catastrophe, en facilitant l'articulation des politiques de l'Organisation des Nations Unies en cas de catastrophe ou d'urgence, et en apportant un appui aux coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'action humanitaire et aux groupes de coordination sur le terrain. | UN | 26-32 وستركز الشعبة على تعزيز تنسيق الإغاثة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث، والمساعدة في رسم سياسات الأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ والكوارث، وتقديم الدعم للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ووحدات التنسيق الميدانية. |
46. Pour l'exercice biennal 1998-1999, le budget du Bureau de coordination des affaires humanitaires qui couvre des activités et des projets de base, les groupes de coordination sur le terrain et d'autres dépenses prévoit un montant de 161,2 millions de dollars dont 17,6 millions sont prélevés sur le budget ordinaire et 143,6 millions de dollars proviennent de ressources extrabudgétaires. | UN | ٦٤ - تقضي ميزانية مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، للسنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، التي تغطي المشاريع واﻷنشطة الرئيسية، ووحدات التنسيق الميدانية وغير ذلك من الاحتياجات، بتخصيص ٢,١٦١ مليون من دولارات الولايات المتحدة، منه ٦,٧١ مليون من الميزانية العادية، و ٦,٣٤١ مليون من موارد خارجة عن الميزانية. |
3. Lors du voyage en Afrique qu'il a effectué en sa qualité de Président du Comité exécutif, il a été très impressionné par l'action du HCR pour alléger les souffrances des réfugiés, des rapatriés et des populations d'accueil, et notamment par son travail de coordination sur le terrain. | UN | 3- وأضاف أن زيارته لأفريقيا بصفته رئيساً قد زودته بمعرفة مباشرة لا تقدر بثمن بالوقائع اليومية للعمل الرائع الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال إجراءات التنسيق الميدانية الرامية إلى تخفيف آلام اللاجئين والعائدين والسكان المحليين. |
Pour le mois de juillet, le Département des affaires humanitaires avait créé des groupes de coordination sur le terrain en Géorgie et au Tadjikistan afin d'épauler les coordonnateurs résidents des Nations Unies et de diriger la coordination sur le terrain entre les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales avec lesquelles ceux-ci travaillent en étroite collaboration. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية وحدات تنسيق ميدانية فـي جورجيــا وطاجيكستــان فـي شهـر تموز/يوليه لدعم منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين ولقيادة جهود التنسيق الميدانية بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة أيضا بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية. |