"التنسيق دون الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • de coordination sous-régionale
        
    • de coordination sous-régionaux
        
    • de liaison sous-régional
        
    • sous-régional de coordination
        
    Le mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe entrera en service en 2011. UN وستبدأ آلية التنسيق دون الإقليمية أعمالها في عام 2011.
    Au cours de l'exercice biennal, le sous-programme a contribué plus activement à assurer le bon fonctionnement et la continuité des activités des mécanismes de coordination sous-régionale. UN ٣٠١ - زاد البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين دعمه لتعهد واستمرارية آليات التنسيق دون الإقليمية.
    À l'occasion d'un atelier organisé à Lusaka en 2012, les parties concernées ont élaboré et approuvé le plan d'activité du mécanisme de coordination sous-régionale conjoint de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وتم وضع خطة أعمال لآلية التنسيق دون الإقليمية المشتركة للشرق والجنوب الأفريقي والتحقق من بياناتها خلال حلقة عمل لأصحاب المصلحة عقدت في لوساكا في عام 2012.
    Mécanismes de coordination sous-régionaux UN جيم - آليات التنسيق دون الإقليمية
    Le centre de liaison sous-régional est l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), qui n'a pas encore entrepris d'aligner le programme sur la Stratégie. UN وجهة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي لم تتخذ حتى الآن أي إجراء لمواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية.
    • Le Comité sous-régional de coordination (CSRC) est l’organe chargé des principales tâches de suivi, de planification et de coordination du PASR; UN لجنة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة المكلفة بالمهام الرئيسية لمتابعة وتخطيط وتنسيق برنامج العمل دون الإقليمي؛
    Le sous-programme a également contribué, par un appui technique, à l'élaboration du plan d'activité et à l'organisation de l'atelier de validation du mécanisme de coordination sous-régionale d'Afrique de l'Ouest. UN وكذلك قدم البرنامج الفرعي الدعم التقني لوضع خطة الأعمال الخاصة بآلية التنسيق دون الإقليمية في غرب أفريقيا وعقد حلقة العمل للتحقق من بياناتها.
    2. Intégrer les communautés économiques régionales dans les mécanismes de coordination sous-régionale à l’échelle du système UN 2 - إدماج الجماعات الاقتصادية الإقليمية في آليات التنسيق دون الإقليمية على نطاق المنظومة
    En outre, tous les bureaux sous-régionaux seront chargés d'assurer le service des réunions annuelles du mécanisme de coordination sous-régionale rattaché au Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique. UN وعلاوة على ذلك، ستكون كل المكاتب دون الإقليمية مسؤولة عن تقديم الخدمات للاجتماعات السنوية لآلية التنسيق دون الإقليمية لآلية الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي لأفريقيا.
    V. Appui au mécanisme de coordination sous-régionale 13 UN خامسا - الدعم المقدم لآليات التنسيق دون الإقليمية 13
    Appui au mécanisme de coordination sous-régionale UN خامساً - الدعم المقدم لآليات التنسيق دون الإقليمية
    Dans le cadre du mécanisme de coordination sous-régionale, des organismes des Nations Unies, des communautés économiques régionales et des organisations intergouvernementales se sont réunis pour harmoniser leurs activités suivant les stratégies régionales communes adoptées par la CEDEAO et l'UEMOA. UN وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Le bureau sous-régional a su jouer un rôle moteur dans l'élaboration du plan d'activités du mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe pour la période 2013-2017, qui a été adopté en novembre 2012 à la treizième session du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique. UN 472 - أدى المكتب دون الإقليمي دورا قياديا فعالا في صياغة خطة عمل الفترة 2013-2017 الخاصة بآلية التنسيق دون الإقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، التي اعتمدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في أثناء الدورة الثالثة عشرة لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا.
    d) Le renforcement de la coordination au niveau sous-régional et l'alignement plus étroit des activités des mécanismes de coordination sous-régionale sur les priorités des communautés économiques régionales; UN (د) تعزيز التنسيق على المستوى دون الإقليمي وتحسين اتساق أنشطة آليات التنسيق دون الإقليمية مع أولويات اللجان الاقتصادية الاقليمية؛
    c) Intensification de la mise en réseau de l'information et des connaissances avec les principales parties prenantes engagées dans des activités de développement au niveau sous-régional, notamment les gouvernements, le secteur privé, la société civile, les communautés économiques régionales et les institutions des Nations Unies, dans le cadre du Mécanisme de coordination sous-régionale UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية على الصعيد دون الإقليمي، بما في ذلك الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجماعات الاقتصادية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة، في إطار آلية التنسيق دون الإقليمية
    c) Intensification de la mise en réseau de l'information et des connaissances avec les principales parties prenantes engagées dans des activités de développement au niveau sous-régional, notamment les gouvernements, le secteur privé, la société civile, les communautés économiques régionales et les institutions des Nations Unies, dans le cadre du Mécanisme de coordination sous-régionale UN (ج) تعزيز التواصل المعلوماتي والمعرفي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين المشاركين في الأنشطة الإنمائية على الصعيد دون الإقليمي، بما في ذلك الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والجماعات الاقتصادية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة، في إطار آلية التنسيق دون الإقليمية
    En outre, les bureaux sous-régionaux (BSR) renforcés seront des partenaires privilégiés des communautés économiques régionales, apportant un appui aux priorités définies, pour chaque sous-région, dans le cadre de programmes pluriannuels adoptés d'un commun accord, et ils abriteront le secrétariat du mécanisme de coordination sous-régionale de leurs sous-régions respectives. UN وعلاوة على ذلك، ستضطلع المكاتب دون الإقليمية المعززة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور الشركاء المميزين لدعم الأولويات دون الإقليمية المحددة المقررة في البرامج المتعددة السنوات المتفق عليها مع كل جماعة اقتصادية إقليمية، وستؤوي أيضا أمانة آلية التنسيق دون الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية المعنية.
    b) Augmentation du nombre de projets et activités conjoints de renforcement des capacités mis en œuvre aux niveaux régional et sous-régional par le système des Nations Unies dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, du Mécanisme de coordination sous-régionale et de leurs groupes thématiques UN (ب) زيادة عدد المشاريع والأنشطة المشتركة لتنمية القدرات التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، وآلية التنسيق دون الإقليمية ومجموعاتهما المواضيعية
    12. Le programme d'action sous-régional a été adopté en 1999 et son alignement sur la Stratégie est actuellement coordonné par le centre de liaison sous-régional ou Union du Maghreb arabe (UMA). UN 12- اعتمد برنامج العمل دون الإقليمي في عام 1999، ويجري حاليا تنسيق عملية مواءمة هذا البرنامج مع الاستراتيجية تحت إشراف مؤسسة التنسيق دون الإقليمية واتحاد المغرب العربي.
    • Décembre 1997 : réunion à Accra, Ghana, du Comité sous-régional de coordination sur les questions institutionnelles, financières et techniques; UN كانون الأول/ديسمبر 1997: اجتماع عقدته في أكرا بغانا لجنة التنسيق دون الإقليمية حول المسائل المؤسسية والمالية والتقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more