"التنسيق على المستوى الوطني" - Translation from Arabic to French

    • la coordination au niveau national
        
    • la coordination nationale
        
    • de coordination au niveau national
        
    • coordination entre le niveau national
        
    • meilleure coordination au niveau national
        
    Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Les participants ont également noté qu'il serait utile de mettre en place des projets nationaux faisant intervenir divers ministères pour renforcer la coordination au niveau national. UN وأشار المشاركون أيضاً إلى فائدة إنشاء مشاريع وطنية تشارك فيها مختلف الوزارات كوسيلة لتعزيز التنسيق على المستوى الوطني.
    la coordination nationale des ministères concernés a-t-elle permis de présenter des rapports complets et cohérents ? UN هل كان التنسيق على المستوى الوطني مع الوزارات الرئيسية ذات الصلة مرضياً لتقديم التقارير بشكل شامل ومترابط؟
    Outre la possibilité que la volonté politique de présenter ces rapports ait fait défaut, d'autres facteurs ont été envisagés, parmi lesquels : a) une saturation de rapports; b) le manque de ressources et de moyens techniques; et c) des problèmes de coordination au niveau national. UN وبالإضافة إلى احتمال عدم توفر الإرادة السياسية لتقديم التقارير، كانت هناك عوامل أخرى محتملة مثل: ' 1` الإجهاد الناشئ عن كثرة التقارير المطلوبة؛ ' 2` الافتقار إلى الموارد والقدرة الفنية؛ ' 3` صعوبة التنسيق على المستوى الوطني.
    Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Dans le domaine de la coopération technique, la coordination entre les organisations internationales et nationales pertinentes est cruciale, comme l'est aussi la coordination au niveau national. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن التنسيق بين المنظمات الدولية والوطنية ذات الصلة مسألة حيوية، على غرار التنسيق على المستوى الوطني.
    la coordination au niveau national par le biais du Conseil national consultatif a aussi permis aux différentes autorités participant à la lutte contre la corruption de mieux définir leurs rôles et actions. UN وقد مكن التنسيق على المستوى الوطني من خلال المجلس الاستشاري الوطني أيضاً مختلف السلطات المعنية بمكافحة الفساد من تحديد أدوارهم وإجراءاتهم على نحو أفضل.
    Dans chacun de ces trois domaines, le Programme encourage la coordination au niveau national et la coopération régionale et internationale. UN ويُشدد البرنامجُ في كل مجال من هذه المجالات الثلاثة على ضرورة التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي.
    224. Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 224- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    243. Améliorer la coordination au niveau national, renforcer l'intégration politique tous secteurs confondus et, en particulier, établir des partenariats avec le secteur privé. UN 243- تحسين التنسيق على المستوى الوطني وتعزيز تكامل السياسات عبر القطاعات، بما في ذلك إنشاء شراكات مع القطاع الخاص.
    Améliorer la coordination au niveau national. UN تحسين التنسيق على المستوى الوطني.
    La rotation du personnel à des postes clés, l'imprécision des mandats confiés aux divers centres de coordination et la restructuration du Gouvernement ont également retenti négativement sur la coordination au niveau national. UN كما عانى التنسيق على المستوى الوطني من تنقل الأفراد المهمين، وعدم وجود ولايات واضحة لمختلف مراكز التنسيق، وإعادة تنظيم الهيكل الحكومي.
    C. Renforcement de la coordination au niveau national UN جيم - تعزيز التنسيق على المستوى الوطني
    Il s'emploie à promouvoir la coordination nationale et la coopération régionale et internationale sur les questions concernant le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN والبرنامجُ العالمي ملتزم بتعزيز التنسيق على المستوى الوطني والتعاون على المستويين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Coordination SUD (Solidarité Urgence Développement) assure la coordination nationale des organisations non gouvernementales (ONG) françaises de solidarité internationale. UN تتولى منظمة تنسيق عمليات التضامن ومساعدات الطوارئ والتنمية مهمة التنسيق على المستوى الوطني بين المنظمات غير الحكومية الفرنسية العاملة في مجال التضامن الدولي.
    Les organisations de coordination, au niveau national, étaient la Uganda Women Entrepreneurs Association (UWEAL), l'Integrated Social Economic Action (ISEA) de la République-Unie de Tanzanie et le Centre consultatif sur l'artisanat du Kenya. UN وكانت منظمات التنسيق على المستوى الوطني تتكون من رابطة منظمي المشروعات في أوغندا، والعمل المتكامل الاقتصادي في جمهورية تنزانيا المتحدة والمركز الاستشاري للحرف اليدوية في كينيا.
    Faute de coordination au niveau national et comme les demandes émanant d'organisations internationales nécessitent la participation de multiples institutions et de plusieurs entités nationales chargées de communiquer des données similaires à différentes organisations, on observe parfois certains écarts au niveau des données nationales. UN 58 - من شأن الافتقار إلى التنسيق على المستوى الوطني وتعدد المؤسسات الوطنية التي تطلب منها المنظمات الدولية موافاتها ببيانات وتباين الهيئات الوطنية المسؤولة عن تقديم بيانات مماثلة إلى منظمات مختلفة أن تؤدي إلى حالات عدم اتساق في البيانات الوطنية المبلغ عنها.
    Toutefois, il reste préoccupé par le manque de coordination entre le niveau national et les départements, y compris les départements et territoires d'outremer. UN ولكن لا تزال اللجنة منشغلة حيال انعدام التنسيق على المستوى الوطني وعلى صعيد المقاطعات، بما في ذلك المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار.
    Cela passait par une assistance financière et technique, ainsi que par une meilleure coordination au niveau national entre les organismes de normalisation, les pouvoirs publics et les autres parties intéressées. UN وهذا يتطلب توفير مساعدة مالية وتقنية فضلاً عن تحسين التنسيق على المستوى الوطني بين هيئات توحيد المقاييس، والحكومة، وغيرها من الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more