"التنسيق لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • de coordination du Programme
        
    • coordonnateur du programme
        
    • échange du Programme
        
    • de coordination pour le Programme
        
    • de coordination du PNUE pour le Programme
        
    À l’invitation du Gouvernement néerlandais, le Bureau de coordination du Programme d’action mondial a été ouvert à La Haye en novembre 1997. UN وبناء على دعوة من حكومة هولندا، افتُتح مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    :: Rapport sur la mise en œuvre des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: Appui à l'organisation des réunions du Conseil d'administration et du Comité de coordination du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, ainsi que de ses forums économiques UN :: تقديم الدعم لتنظيم اجتماعات مجلس الإدارة ولجنة التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى فضلا عن المنتديات الاقتصادية للبرنامج
    1. La Sixième Commission, travaillant surtout par l'intermédiaire de son Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international et avec l'assistance du Secrétariat, sera l'organe coordonnateur du programme de la Décennie. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، هي هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    30. Le guide est sous-tendu par une base de données mondiale constamment mise à jour qui fait partie intégrant du Centre d'échange du Programme d'action mondial lequel est relié à la base de données SANICON (Connexion assainissement) et à d'autres initiatives pertinentes du Centre d'échange. UN ويدعم الدليل قاعدة معارف عالمية يجرى تحديثها باستمرار وتعتبر جزءا أساسيا من آلية التنسيق لبرنامج العمل العالمي وترتبط بقاعدة بيانات العلاقات مع الإصحاح وغير ذلك من مبادرات التنسيق ذات الصلة.
    101. Le Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille sert d'espace de coordination pour le Programme d'appui au développement du travail social communautaire dans les municipalités, que finance le Fonds social européen depuis 2008. UN 101- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة هي هيئة التنسيق لبرنامج الدعم لتطوير العمل الاجتماعي المجتمعي داخل البلديات، الذي يموله الصندوق الاجتماعي الأوروبي منذ عام 2008.
    Le Bureau de coordination du PNUE pour le Programme d’action mondial, qui a été créé en novembre 1997, est devenu pleinement opérationnel en 1999. UN ٣٧٣ - وفي عام ١٩٩٩ دخل مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي أنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، طور التشغيل الكامل.
    114. La CNUCED, en tant que mécanisme de coordination du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés et en collaboration avec toutes les organisations et institutions internationales concernées, devrait jouer le rôle qui lui revenait dans le contrôle, le suivi et la mise en œuvre du nouveau programme d'action. UN 114- وينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور في رصد ومتابعة وتنفيذ برنامج العمل الجديد وذلك بوصف الأونكتاد جهة التنسيق لبرنامج العمل لأقل البلدان نمواً وذلك بشراكة مع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    Le Bureau de coordination du Programme d’action mondial est doté depuis peu, à titre provisoire, d’une page d’accueil sur Internet (http://www.chem.unep.ch/gpa) et le PNUE a créé une page d’accueil sur les polluants organiques persistants. UN وقد افتُتحت مؤخرا صفحة استقبال مركزية مؤقتة لمكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي )http://www.chem. unep.ch/gpa(، كما أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة صفحة استقبال أولية عن الملوثات العضوية الثابتة.
    Nous participons également activement aux efforts de la communauté internationale pour lutter contre le fléau du VIH/sida en notre qualité de membre du Comité de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ونشارك بنشاط أيضا في الجهود الدولية لمكافحة بلية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق انضمامنا إلى عضوية مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Il participe aussi activement aux efforts de la communauté internationale pour lutter contre ce fléau, en étant membre du Conseil de coordination du Programme ONUSIDA. UN كما أنها تشارك على نحو نشيط في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى مكافحة هذه الآفة من خلال عضويتها في مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    11. Résolution 40-B/98, du 27 août, Bulletin officiel nº 31, série 1, Supplément, Crée dans la dépendance du Vice-Premier Ministre, l'Unité de coordination du Programme de lute contre la pauvreté (UCP - PNLPL); UN 11 - القرار رقم 40-باء/98، الصادر في 27 آب/أغسطس، بالنشرة الرسمية رقم 31، المجموعة 1، الملحق، فيما يتعلق بالقيام، في إطار مكتب نائب رئيس الوزراء، بإنشاء وحدة التنسيق لبرنامج مكافحة الفقر؛
    À cette même séance, le représentant du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le sida a fait une déclaration. UN 13 - وفي نفس الجلسة ألقى ببيان ممثل برنامج مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans ce domaine prioritaire, le PNUE, par l'intermédiaire de son Bureau de coordination du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, collabore avec plusieurs petits États insulaires en développement à la mise en oeuvre du Programme d'action mondial. UN 12 - في إطار هذا المجال ذي الأولوية، يعمل برنامج البيئة، من خلال مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع له، مع عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Enfin, une représentante du Réseau asiatique des personnes vivant avec le VIH/sida, membre également du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, a présenté un rapport personnel sur sa propre lutte contre le VIH/sida. UN وأخيراً، قامت ممثلة عن الشبكة الآسيوية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (وعضو من أعضاء مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) بإطلاع المشاركين على وجهة نظر شخصية عن صراعها مع هذا الوباء.
    Le Sous-Comité des océans et des zones côtières a examiné un projet de document directif contenant des propositions d’action lors d’une réunion spéciale qu’il a tenue à La Haye en juin 1998, et le Bureau de coordination du Programme d’action mondial doit organiser une consultation avec des organisations non gouvernementales en avril-mai 1999 afin de poursuivre cet examen. UN ونظر اجتماع مخصص للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عُقد في لاهاي في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في مشروع ورقة استراتيجية تحدد اﻹجراءات المقترحة؛ وسيعقد مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي عملية تشاور مــع المنظمات غير الحكوميــة مــن أجل الاستمرار في مناقشة هذه المسألة في نيسان/أبريل - أيار/ مايو ١٩٩٩.
    1. La Sixième Commission, travaillant surtout par l'intermédiaire de son Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international et avec l'assistance du Secrétariat, sera l'organe coordonnateur du programme de la Décennie. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل أساسا من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وبمساعدة اﻷمانة العامة، بمثابة هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    1. La Sixième Commission, travaillant surtout par l'intermédiaire de son Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international et avec l'assistance du Secrétariat, sera l'organe coordonnateur du programme de la Décennie. UN ١ - ستكون اللجنة السادسة، التي تعمل بالدرجة اﻷولى من خلال فريقها العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبمساعدة اﻷمانة العامة، هيئة التنسيق لبرنامج العقد.
    à l'amélioration et au développement du Centre d'échange du Programme d'action mondial afin qu'il s'engage dans des activités d'information et de sensibilisation, en particulier à l'occasion du Sommet mondial pour le développement durable. UN (ح) تعزيز وتوسيع آلية التنسيق لبرنامج العمل العالمي من أجل أداء الأنشطة الواسعة النطاق وزيادة الوعى ولاسيما في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Unité de coordination pour le Programme de l'environnement de la Mer noire Istanbul (Turquie) UN وحدة التنسيق لبرنامج البيئة في البحر الأسود اسطنبول (تركيا)
    Dans le cadre de la nouvelle orientation stratégique du Bureau de coordination pour le Programme d'action mondial, les trois principaux domaines d'action sont les suivants : a) évaluation et analyse axées sur l'action; b) mobilisation aux niveaux national, régional et mondial; c) évaluation des progrès réalisés et amélioration du Programme d'action mondial. UN وضمن الاتجاه الاستراتيجي الجديد الذي سيسلكه مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي، سوف تكون مجالات الأنشطة الرئيسية هي: (أ) تقييم/تحليل العمل؛ (ب) حث التحرك على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛ (ج) تقييم التقدم المحرز والمضي في تطوير برنامج العمل العالمي.
    Bureau de coordination du PNUE pour le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (Pays-Bas) UN توفير خبير في مجال التعدين (جنوب أفريقيا) 222 27 مكتب التنسيق لبرنامج العمل العالمي (هولندا) 219 23

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more