"التنسيق مع الهيئات" - Translation from Arabic to French

    • la coordination avec les organismes
        
    • la coordination avec les organes
        
    • une coordination avec les organismes
        
    Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    iii) Améliorer la coordination avec les organismes régionaux et sous-régionaux compétents en vue de mettre en oeuvre Action 21 et les décisions de la Conférence mondiale; UN ' ٣ ' تحسين التنسيق مع الهيئات اﻹقليمية/دون اﻹقليمية ذات الصلة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ومقررات المؤتمر العالمي؛
    iii) Améliorer la coordination avec les organismes régionaux et sous-régionaux compétents en vue de mettre en oeuvre Action 21 et les décisions de la Conférence mondiale. UN ' ٣ ' تحسين التنسيق مع الهيئات اﻹقليمية/دون اﻹقليمية ذات الصلة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ومقررات المؤتمر العالمي؛
    Les évaluations internes du principe de la responsabilité sectorielle effectuées au lendemain de récentes catastrophes montrent que l'application du principe a permis d'améliorer la coordination avec les organes gouvernementaux et élever les niveaux de responsabilité et de prévisibilité. UN ويستدل من التقييمات الداخلية لأداء النهج المذكور في الكوارث الأخيرة على أن مستويات التنسيق مع الهيئات الحكومية ومستويات المساءلة والتوقع قد تحسنت نتيجة الأخذ به.
    g) Assurer la coordination avec les organes et comités exécutifs; UN (ز) التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية؛
    Des délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les partenariats stratégiques entre les pays africains, notamment par le biais de l'instauration d'une coordination avec les organismes régionaux. UN 186 - وأكدت الوفود أهمية تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين البلدان الأفريقية، بسبل من بينها التنسيق مع الهيئات الإقليمية.
    D. Améliorer la coordination avec les organismes régionaux UN دال - تحسين التنسيق مع الهيئات الإقليمية وفيما بينها 27-28 14
    3. Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes. UN عبر الوطنية. 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    3. Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités compétents qui luttent contre la traite des personnes UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    3. Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes. UN 3- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    V. Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes UN خامسا- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    Les bureaux territoriaux, qui représentent le Ministère, sont chargés de mettre en œuvre les programmes institutionnels et de promouvoir la coordination avec les organismes publics et les organisations de la société civile dans tout le pays. UN وتمثل مكاتب المناطق الوزارة في أراضي البلد وتتولى وضع البرامج المؤسسية وتعزيز التنسيق مع الهيئات العامة ومنظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء البلد.
    Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes (suite) UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات المكافحة للاتجار بالأشخاص (تابع)
    51. Le 15 avril, le Groupe de travail a examiné le point 3 de l'ordre du jour, portant sur l'examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes. UN 51- في 15 نيسان/أبريل، نظر الفريق العامل في البند 3 من جدول الأعمال، بشأن النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص.
    6. Par ailleurs, la Présidente a proposé d'inscrire à l'ordre du jour un nouveau point sur la coordination avec les organismes internationaux compétents pour lutter contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك إدراج بند جديد في جدول الأعمال يتناول التنسيق مع الهيئات الدولية المعنية في مجال مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    g) Assurer la coordination avec les organes et comités exécutifs; UN (ز) التنسيق مع الهيئات واللجان التنفيذية؛
    Ils ont informé les participants de la stratégie et des activités globales de l'UNESCO ayant trait aux droits de l'homme, planifiées en coopération avec le HCDH et destinées à améliorer la coordination avec les organes conventionnels et avec les mécanismes des procédures spéciales. UN وقد أطلعوا المشاركين على استراتيجية اليونسكو وأنشطتها الشاملة في مجال حقوق الإنسان، والتي وضعت بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف تحسين التنسيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة.
    Des délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les partenariats stratégiques entre les pays africains, notamment par le biais de l'instauration d'une coordination avec les organismes régionaux. UN ٦ - وأكدت الوفود أهمية تعزيز الشراكات الاستراتيجية بين البلدان الأفريقية، بسبل من بينها التنسيق مع الهيئات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more