Le Haut Commissaire s'est également employé à intensifier la protection et la promotion des droits des enfants en resserrant la coordination et la coopération interinstitutions. Pour renforcer l'appui fourni au Comité, il importe de prendre des mesures de coopération qui soient pragmatiques. | UN | كما اتخذت المفوضية إجراءات لتحسين حماية حقوق الطفل وتعزيزها، عن طريق زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات كما أن اتخاذ خطوات عملية للتعاون الفعال أمر مهم لتعزيز الدعم الجاري تقديمه حاليا ﻷعمال اللجنة. |
4. Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial | UN | 4- وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة الفضائية |
4. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans les domaines liés à l'espace | UN | 4- وسائل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء |
4. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans les domaines liés à l'espace | UN | 4- وسائل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء |
Renforcement de la coordination et de la coopération interorganisations pour la prévention de crime | UN | تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة |
En cette qualité, il organisera des activités de sensibilisation à des problèmes en lien avec la traite des personnes, tout en continuant d'encourager la coordination et la collaboration interinstitutions. | UN | وستنظم المفوضية بصفتها هذه أنشطة لإذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر، بالإضافة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات. |
d) Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. | UN | (د) وسائل تدعيم التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء. |
4. Moyens de renforcer la coordination et la coopération interinstitutions dans les domaines liés à l'espace | UN | 4- سبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال الأنشطة الفضائية |
Il a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. | UN | وتم تجميع هذا التقرير بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة. |
Le présent rapport a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. | UN | وقد أُعدّ هذا التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة. |
À cet égard, elle a souligné qu'il fallait continuer de promouvoir la coordination et la coopération interinstitutions à l'échelle du système par l'intermédiaire du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شددت الجمعية العامة على ضرورة العمل على زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات على نطاق المنظومة والاستعانة في ذلك بمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
2. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interinstitutions dans les domaines en rapport avec l'espace | UN | 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء |
3. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans le domaine des activités spatiales | UN | 3- طرائق لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء |
IV. Poursuite des efforts visant à renforcer la coordination et la coopération interorganisations | UN | رابعا- زيادة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات |
2. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans les domaines en rapport avec l'espace | UN | 2- وسائل لمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء |
4. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans le domaine des activités spatiales | UN | 4- سُبُل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتعلقة بالفضاء |
Cela étant, il n'existait pas de procédures ou directives officielles pour garantir que la coordination et la coopération interorganisations soient convenablement élargies aux achats. | UN | ومع ذلك، لم تكن هناك عمليات أو توجيهات رسمية لكفالة مد نطاق التنسيق والتعاون بين الوكالات على صعيد المكاتب القطرية ليشمل مجال المشتريات. |
4. Méthodes destinées à renforcer davantage la coordination et la coopération interorganisations dans le domaine des activités spatiales | UN | 4- سُبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتعلقة بالفضاء |
IV. Renforcement de la coordination et de la coopération interorganisations dans la prévention du crime | UN | رابعا- تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في مجال منع الجريمة |
S'agissant de la collaboration avec d'autres organisations, il est envisagé de revoir tous les accords de partenariat en vigueur entre la CNUCED et les départements du Secrétariat, les commissions régionales de l'ONU et les organismes de développement des Nations Unies afin de formuler une stratégie viable de renforcement de la coordination et de la coopération interorganisations. | UN | وفي مجالات التعاون مع المنظمات الأخرى، تتجه النية إلى استعراض جميع ترتيبات الشراكة القائمة بين الأونكتاد والإدارات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمؤسسات الإنمائية وذلك لوضع استراتيجية قابلة للإدامة لزيادة فعالية التنسيق والتعاون بين الوكالات. |
< < Groupes thématiques > > et exemples de réussites : la coordination et la collaboration interinstitutions dans le cadre de l'Initiative spéciale se sont avérées efficaces dans trois des 13 domaines prioritaires et les indicateurs du succès dans ces domaines sont prometteurs pour la coordination future du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | " التقسيم إلى مجموعات " ومظاهر النجاح - التنسيق والتعاون بين الوكالات في إطار مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا اتسم بأقصى درجـــات النجاح في ثلاثــــة من بين المجالات الـ 13 ذات الأولوية ومؤشرات النجاح في هذه المجالات هي التي تؤشر إلى مستقبل واعِد جدا بالنسبة للدعم المنسّق الذي توفره الأمم المتحدة في أفريقيا. |
Parmi les autres aspects importants de ce sous-programme, on citera l'analyse des problèmes liés aux besoins infrastructurels et le renforcement de la coordination et de la coopération interinstitutions dans le domaine des transports et des communications au niveau régional. | UN | والعناصر الهامة اﻷخرى للبرنامج الفرعي هي تحليل المشاكل المتصلة باحتياجات تطوير الهياكل اﻷساسية وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في ميدان النقل والاتصالات على الصعيد اﻹقليمي. |
6.15 Le Bureau continue de prendre activement part à la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, mécanisme de coordination et de coopération interorganisations depuis 1975, en vue précisément de promouvoir cette coordination et cette coopération et d'éviter les chevauchements d'activités dans l'utilisation des applications des techniques spatiales par le système des Nations Unies. | UN | 6-15 يواصل المكتب المشاركة بفعالية في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، الذي يقوم منذ عام 1975 بدور جهة الاتصال للتنسيق والتعاون بين الوكالات في الأنشطة المتصلة بالفضاء، وذلك بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات ومنع الازدواجية في الجهود المتصلة باستخدام الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Renforcement de la coordination et de la coopération entre les institutions chefs de file de l'éducation pour tous | UN | تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات الداعية إلى عقد الاجتماعات المتعلقة بتوفير التعليم للجميع |