"التنظيمي النهائي الذي اتخذته" - Translation from Arabic to French

    • réglementation finale prise par
        
    La mesure de réglementation finale prise par le Bénin visait à interdire toutes les utilisations, l'importation et la vente de l'endosulfan avant le 5 novembre 2009. UN وكان الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته بنن يقضي بفرض حظر على استخدام واستيراد وبيع الإندوسلفان اعتباراً من 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    6. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par la Communauté européenne sur la base de la documentation justificative disponible constituait un critère suffisant pour justifier l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des pesticides. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته الجماعة الأوروبية على أساس الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية للتأهيل للإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    1. Lors de l'examen des notifications de la mesure de réglementation finale prise par les Pays-Bas pour strictement réglementer le bromure de méthyle, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine et l'environnement. UN 1 - وباستعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته هولندا للتقييد بشدة لبروميد الميثيل وكذلك وثائق المعلومات المؤيدة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من إثبات أن الإجراء قد اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Pesticides > > . UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    6. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobenzène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Pesticides > > . UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobenzène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par la Communauté européenne sur la base de la documentation justificative disponible constituait un critère suffisant pour justifier l'inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam dans la catégorie des pesticides. UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته الجماعة الأوروبية على أساس الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية للتأهيل للإدراج في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    5. Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base de la documentation disponible fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'alachlore à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie pesticide. UN 5 - وانتهت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق المؤيدة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بدرجة تكفي لإدراج مادة الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription du phorate à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Pesticides > > . UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobenzène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits à usage industriel > > . UN 6 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي للسماح بإدراج سداسي كلور البنزين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.
    Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . UN 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more