À cette fin, l'organisation judiciaire en Algérie se présente comme suit: | UN | ولهذه الغاية، يتكون التنظيم القضائي في الجزائـر مما يلـي: |
l'organisation judiciaire obéit aux principes d'unité de juridiction, la collégialité, le double degré de juridiction, l'indépendance des magistrats et la gratuité de la justice. | UN | ويخضع التنظيم القضائي لمبادئ وحدة القضاء والجماعية والدرجة المزدوجة للقضاء واستقلال القضاة. |
l'organisation judiciaire et la création des ordres de juridiction; | UN | التنظيم القضائي واستحداث النظم القضائية؛ |
Il s'agit d'une première étape d'une réforme plus globale en matière d'organisation judiciaire. | UN | ويتعلق الأمر بمرحلة أولى من إصلاح أكثر شمولاً في مجال التنظيم القضائي. |
Le nouveau Code d'organisation judiciaire a institué des tribunaux spéciaux pour infractions mineures et des tribunaux chargés d'examiner les faits de violence à l'égard des femmes et dans la famille. | UN | وقد أنشئت بموجب قانون التنظيم القضائي الجديد محاكم خاصة تعنى بالأفعال الجرمية البسيطة ومحاكم تُعنى بقضايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
B. organisation juridictionnelle de la lutte contre l'impunité127 - 141 34 | UN | باء - التنظيم القضائي لمكافحة اﻹفلات من العقاب ٧٢١-١٤١ ١٣ |
l'organisation judiciaire continuera, en principe, d'être du ressort des cantons. | UN | أما التنظيم القضائي فسيظل، مبدئياً، من اختصاص الكانتونات. |
26. Les cantons sont souverains sur le plan de l'organisation judiciaire. | UN | 26- وللكانتونات السيادة على مستوى التنظيم القضائي. |
1976-1978 Sous-Directeur de l'organisation judiciaire et de la réglementation au Ministère de la justice. | UN | 1976-1978 نائب مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل. |
1976-1978 Sous-Directeur de l'organisation judiciaire et de la réglementation au Ministère de la justice | UN | ١٩٧٦-١٩٧٨ مساعد مدير التنظيم القضائي والضبط في وزارة العدل؛ |
Nommer et réinstituer les juges et les membres du parquet aux postes visés par la loi no 160 de 1979 sur l'organisation judiciaire et la loi no 159 de 1979 sur le parquet; | UN | تعيين وإعادة القضاة وأعضاء الادعاء العام للمناصب المنصوص عليها في قانون التنظيم القضائي رقم 160 لسنة 1979 وقانون الادعاء العام رقم 159 لسنة 1979؛ |
67. La réforme de l'organisation judiciaire en 2004 a permis la création de juridictions spécialisées pour les enfants. | UN | 67-ومكَّن إصلاح التنظيم القضائي في 2004 من إنشاء ولايات قضائية خاصة بالأطفال. |
54. l'organisation judiciaire au Tchad est régie par la loi N° 004/PR/98 du 28 Mai 1998. | UN | 54- يخضع التنظيم القضائي في تشاد للقانون رقم 004/PR/98 المؤرخ 28 أيار/مايو 1998. |
Réforme de l'organisation judiciaire du Ministère de la justice; | UN | إصلاح التنظيم القضائي لوزارة العدل؛ |
185. Le tribunal de première instance, institution pivot de l'organisation judiciaire, est une juridiction collégiale siégeant à trois magistrats. | UN | 185- المحكمة الابتدائية، وهي مؤسسة محورية في التنظيم القضائي في موناكو، هي هيئة قضائية جماعية تعقد جلساتها بثلاثة قضاة. |
1977-1978 Cours d'organisation judiciaire (Centre de préparation à l'ENM) | UN | ١٩٧٧-١٩٧٨ دروس في التنظيم القضائي )مركز اﻹعداد للمدرسة الوطنية للقضاء( |
f) Loi d'organisation judiciaire (loi no 1455 du 18 février 1993); | UN | (و) قانون التنظيم القضائي (القانون رقم 1455 الصادر في 18 شباط/فبراير 1993)؛ |
Il est composé de 30 juges et de 15 juges suppléantes et suppléants (art. 1, al. 1 loi d'organisation judiciaire (OJ)). | UN | وهي تتألف من 30 قاضيا و15 قاضيا احتياطيا (الفقرة 1 وما يليها من المادة 1 من قانون التنظيم القضائي). |
C'est dans ce sens que le Ministre de la Justice et Droits Humains a pris l'Arrêté d'organisation judiciaire n° 029/CAB/MIN/J & DH/2013 du 28 janvier 2013 portant Création, Organisation et Fonctionnement des Comités Locaux d'Encadrement de la Gestion du Budget des Prisons Centrales Provinciales et Camp de Détention. | UN | ومن هذا المنطلق، أصدر وزير العدل وحقوق الإنسان قرار التنظيم القضائي رقم CAB/MIN/J & DH/2013/029 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2013 بشأن إنشاء وتنظيم وسير عمل اللجان المحلية المكلفة بالإشراف على إدارة ميزانية السجون المركزية في المقاطعات ومعسكرات الاحتجاز. |
:: Révision de la loi sur la structure judiciaire de la juridiction de la Cour d'appel d'Abéché compte tenu de la situation démographique et des affaires inscrites au rôle | UN | :: تنقيح قانون التنظيم القضائي اللازم لاختصاص محكمة أبيشي للاستئناف، وفقا للحالة الديموغرافية وحجم العمل القضائي؛ |
20. La loi 112/91 du 29 août a approuvé l'organisation judiciaire de Macao, définissant et harmonisant les éléments de base du nouveau système. | UN | ٠٢ - أقر القانون رقم ٢١١/١٩ الصادر في ٩٢ آب/أغسطس قانون التنظيم القضائي في مكاو الذي يحدد العناصر اﻷساسية وينسقها ضمن النظام الجديد. |
l'organisation du pouvoir judiciaire au Liban repose sur la distinction entre les juridictions de l'ordre judiciaire et les juridictions de l'ordre administratif. | UN | إن التنظيم القضائي في لبنان مبني على القضاء العدلي والقضاء الإداري: |