"التنظيم والإشراف" - Translation from Arabic to French

    • réglementation et de contrôle
        
    • réglementation et de supervision
        
    • la réglementation et la supervision
        
    • la réglementation et le contrôle
        
    • régulation et de supervision
        
    • la réglementation et la surveillance
        
    • réglementation et contrôle
        
    • la réglementation et du contrôle bancaires
        
    • réglementation et la supervision financières
        
    Ils ont réalisé des progrès notables en matière de réglementation et de contrôle prudentiels. UN وأُحرز تقدم كبير في البلدان الثمانية في مجالي التنظيم والإشراف الحذر.
    M. Mete Bumin, chef du Département des relations extérieures de l'Agence de réglementation et de contrôle du secteur bancaire (Turquie) UN السيد ميت بومين، رئيس إدارة العلاقات الخارجية، وكالة التنظيم والإشراف المصرفيين، تركيا
    Le service libanais de renseignement financier (la Commission d'enquête spéciale) était l'autorité de réglementation et de supervision chargée d'assurer le respect de ce cadre. UN وقال إن وحدة الاستخبارات المالية اللبنانية، أي هيئة التحقيق الخاصة، هي الجهة المسؤولة عن التنظيم والإشراف لضمان الالتزام بهذا الإطار.
    La crise financière a également mis en relief les risques liés à un recours déraisonnable au levier financier et révélé des faiblesses et des lacunes dans la réglementation et la supervision du secteur financier. UN بيّنت الأزمة المالية أيضا مخاطر الاستخدام المفرط للتسهيلات الإقراضية وكشفت عن مواطن الضعف والثغرات في التنظيم والإشراف على القطاع المالي.
    Le Groupe juge également nécessaire de promouvoir la coopération internationale pour renforcer la réglementation et le contrôle effectif de toutes les institutions et de tous les instruments et marchés, en mettant un accent particulier sur ceux qui ont un important rôle systémique et en tenant dûment compte des besoins et des priorités nationales des pays en développement, notamment pour ce qui est du renforcement des capacités. UN ترى المجموعة أيضا أن من الضروري تعزيز التعاون الدولي لتقوية فعالية التنظيم والإشراف على جميع المؤسسات والصكوك والأسواق، وخصوصا تلك التي تكتسي الأهمية في النظام، مع المراعاة الواجبة للاحتياجات والأولويات الوطنية للبلدان النامية، لا سيما من حيث بناء القدرات.
    Services consultatifs. Fourniture, à la demande, de services de coopération technique concernant : les mécanismes de régulation et de supervision financières; l'analyse des incidences, sur les échanges commerciaux, des grands événements survenus dans le domaine de la finance internationale; et les politiques commerciales, les réglementations commerciales internationales et les tendances et perspectives en matière d'intégration régionale. UN الخدمات الاستشارية: تقديم التعاون التقني، عند الطلب، في المجالات التالية: آليات التنظيم والإشراف المالي، تحليل تأثير التطورات الرئيسية في المالية الدولية على التجارة في المنطقة؛ السياسات التجارية وقواعد التجارة المتعددة الأطراف واتجاهات وآفاق التكامل الإقليمي.
    Ainsi, notre pays a entrepris de protéger davantage son système bancaire et financier contre ce type de menace en renforçant la réglementation et la surveillance financières, conformément aux meilleures pratiques internationales. UN ولهذا السبب، تعهدت سان مارينو كذلك بحماية النظام المصرفي والمالي من هذا الخطر المحتمل من خلال تعزيز التنظيم والإشراف الماليين، وذلك تمشيا مع أفضل الممارسات الدولية.
    3. réglementation et contrôle du secteur financier au niveau national UN ٣- التنظيم واﻹشراف الماليان على المستوى المحلي
    Une partie importante des activités des marchés financiers échappe donc aux dispositifs de réglementation et de contrôle. UN ونتيجة لذلك، تتم نسبة كبيرة من أنشطة الأسواق المالية بعيدا عن أعين القائمين على التنظيم والإشراف.
    Parallèlement aux initiatives en matière de réglementation et de contrôle bancaires, les travaux se sont poursuivis en ce qui concerne le renforcement de certains autres segments du système financier mondial. UN 35 - وإلى جانب المبادرات التي جرت في التنظيم والإشراف المصرفيَين، كان هناك عمل متواصل على تقوية بعض العناصر الأخرى من النظام المالي العالمي.
    Cet accent placé sur la réglementation et le contrôle doit, entre autres, concerner les fonds spéculatifs, les agences de notation financière, toutes les juridictions fiscales et toutes les institutions de réglementation et de contrôle afin que le fonctionnement des marchés soit plus transparent et qu'il y ait une véritable obligation redditionnelle pour tous les acteurs. UN وينبغي لهذا التركيز على التنظيم والإشراف أن يشمل، في جملة أمور، صناديق التحوط ووكالات التصنيف وجميع الهيئات التنظيمية والإشرافية التي لها ولايات ضريبية، من أجل جعل أداء الأسواق أكثر شفافية ووضع آلية مساءلة واضحة لجميع المشاركين فيها.
    Plus fondamentalement toutefois, il faudra réformer de manière plus persuasive les mécanismes de réglementation et de contrôle financiers internationaux. UN 55- وتبيِّن دراسة هذه المسألة على نحو أكثر تعمقا أنه يلزم إجراء مزيد من الإصلاحات المقنعة لآليات التنظيم والإشراف المالي الدولي.
    En ce qui concerne le secteur de la finance, la crise actuelle met en lumière un certain nombre de graves lacunes ayant trait aux marchés financiers eux-mêmes, ainsi qu'aux systèmes de réglementation et de contrôle. UN 39 - في حالة الأسواق المالية، تسلّط الأزمة الضوء على عدد من أوجه القصور الجسيم في الأسواق نفسها وفي أجهزة التنظيم والإشراف.
    La crise financière et économique mondiale est le résultat de l'échec des mécanismes mondiaux de réglementation et de supervision, d'une spéculation débridée et de prises de risques excessifs. UN لقد نتجت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن فشل آليات التنظيم والإشراف العالمية والمضاربات المفرطة والإفراط في المجازفة.
    Les organismes de réglementation et de supervision devraient toutefois à l'avenir se montrer plus vigilants lorsque les sociétés d'assurances se diversifient dans des activités risquées ou lorsque les intervenants qui opèrent habituellement en prenant de plus grands risques s'aventurent dans le domaine de l'assurance. UN ويجب على جهات التنظيم والإشراف في المستقبل مع ذلك أن تكون أكثر حرصاً عندما تتفرع شركات التأمين إلى عمليات خطيرة أو عندما يدخل لاعبون خطرون إلى مجال التأمين.
    Bien que tous les États de la sous-région disposent d'une législation les régissant, le degré de réglementation et de supervision laisse à désirer. UN ورغم أن جميع دول المنطقة دون الإقليمية لديها تشريعات لتنظيم المنظمات غير الربحية، فإن مستوى التنظيم والإشراف ليس عالياً.
    Études sur l'adéquation du cadre réglementaire du secteur des services spécifiques, eu égard aux disciplines commerciales internationales, afin de renforcer la réglementation et la supervision dans divers secteurs UN دراستان عن كفاية الإطار التنظيمي المحدد للخدمات لنظم التجارة الدولية بهدف تعزيز التنظيم والإشراف في مختلف القطاعات أنجزتا
    Étude sur l'adaptation du cadre réglementaire du secteur des services aux disciplines commerciales internationales afin de renforcer la réglementation et la supervision dans divers secteurs UN دراسة عن مواءمة الإطار التنظيمي الخاص بقطاع الخدمات للأنشطة المختلفة للتجارة الدولية بغية تعزيز التنظيم والإشراف في شتى القطاعات
    Les experts ont souligné, néanmoins, que la principale difficulté était de renforcer la réglementation et le contrôle macroprudentiels, dans la mesure où les règles de Bâle III restaient de caractère microprudentiel, étant centrées sur la solvabilité des banques de manière individuelle et sur la protection des déposants, plutôt que sur la résilience du système financier. UN غير أن الخبراء أكدوا أن أكبر التحديات يكمن في تدعيم التنظيم والإشراف التحوطيين على مستوى النظام المالي ككل، ذلك أن قواعد اتفاق بازل الثالث ما زالت تتوخى التحوط الجزئي، إذ تركز على ملاءة فرادى المصارف وعلى حماية المودعين بدلاً من التركيز على قدرة النظام المالي على التأقلم.
    Il faudrait renforcer la réglementation et la surveillance des secteurs financiers et bancaires tant dans les pays d'origine que dans les pays destinataires des courants de capitaux internationaux. UN 42 - وينبغي تعزيز التنظيم والإشراف فيما يتعلق بالقطاعين المالي والمصرفي في كل من بلدان المنشأ وبلدان الوصول بالنسبة للتدفقات الرأسمالية الدولية.
    3. réglementation et contrôle du secteur financier au niveau national UN ٣- التنظيم واﻹشراف الماليان على المستوى المحلي
    Ces limites de l’efficacité de la réglementation et du contrôle bancaires ont des causes diverses. UN وهناك مصادر شتى لهذه الحدود لفعالية التنظيم واﻹشراف.
    La transparence qu’appellent la réglementation et la supervision financières présente des difficultés nouvelles qui sont à maints égards étroitement liées à l’innovation financière elle-même. UN وتتصل زيادة الصعوبات فيما يتعلق بالشفافية المطلوبة في التنظيم واﻹشراف اتصالا وثيقا بالابتكارات المالية من وجوه كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more