"التنفيذية التابعة لمجموعة" - Translation from Arabic to French

    • exécutif du Groupe
        
    Le plan d'action du Groupe des Nations Unies pour le développement sera communiqué aux délégations qui assisteront à la prochaine session du Conseil économique et social dans le cadre du document de synthèse du Comité exécutif du Groupe. UN وستبلغ خطة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوفود في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من ورقة المسائل للجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le plan d'action du Groupe des Nations Unies pour le développement sera communiqué aux délégations qui assisteront à la prochaine session du Conseil économique et social dans le cadre du document de synthèse du Comité exécutif du Groupe. UN وستبلغ خطة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوفود في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من ورقة المسائل المقدمة من اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Elle lui permettra également d'aligner sa couverture régionale sur celle des autres organisations représentées au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيمكّن الصندوق أيضا من مواءمة تغطيته الإقليمية مع تغطية الوكالات الأخرى باللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En réponse à une autre question, le secrétariat a indiqué que le calendrier de soumission des programmes de pays aux Conseils d'administration était examiné par les organismes siégeant au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 79 - وقالت الأمانة في رد على سؤال آخر إن وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقوم حاليا بمناقشة التوقيت المناسب لتقديم مقترحات البرامج القطرية إلى المجالس التنفيذية.
    En réponse à une autre question, le secrétariat a indiqué que le calendrier de soumission des programmes de pays aux Conseils d'administration était examiné par les organismes siégeant au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 184- وقالت الأمانة في رد على سؤال آخر إن وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقوم حاليا بمناقشة التوقيت المناسب لتقديم مقترحات البرامج القطرية إلى المجالس التنفيذية.
    L'UNICEF travaillera en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies et le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, dans le cadre du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, en vue de régler cette question dans les instances compétentes. UN 212- سوف تتعاون اليونيسيف مع الأمم المتحدة واللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في إطار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل معالجة هذه المسألة في المحافل المختصة.
    L'entrée en vigueur, à partir de 2006, des nouveaux processus adoptés pour l'exécution nationale par les entités membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement devrait également réduire les risques et l'incidence que peuvent avoir sur les programmes les insuffisances relevées dans ce domaine en matière d'audit. UN وعمليات التنفيذ الوطني الجديدة التي أنشأتها وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفذ ابتداء من عام 2006 ويتوقع أن تقلل من المخاطر ومن الأثر المحتمل لنقاط ضعف مراجعة الحسابات في التنفيذ الوطني فيما يتعلق بالبرامج.
    Les organisations représentées au Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement et leurs conseils d'administration respectifs ont approuvé un taux de recouvrement des coûts harmonisé de 7 % pour les projets prévoyant le partage des coûts avec les donateurs, ce qui devrait faciliter la participation de l'Organisation des Nations Unies à des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ووافقت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجالسها التنفيذية على نسبة موحدة لاسترداد التكاليف تبلغ 7 في المائة بالنسبة لمشاريع تقاسم التكاليف بين المانحين، مما سيسهل مشاركة الأمم المتحدة في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Au nombre des mesures prises pour contrôler et accroître l'efficacité des coordonnateurs résidents, les organisations représentées au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement ont arrêté des modalités financières pour la mise en place d'une méthode d'évaluation à 180 degrés. UN 20 - وفي خطوة أخرى اتخذت لرصد أداء المنسقين المقيمين وتعزيزه، اتفقت وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الترتيبات المالية اللازمة لتحديد طرائق معينة لاتباعها في عملية استقصاء آراء المستفيدين في هذا الشأن.
    9. En avril de cette année, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement a adopté des principes directeurs concernant les bilans communs de pays et le Plan—Cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, à l'élaboration desquels travaillent un certain nombre d'équipes de pays. UN 9- اعتمدت اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في نيسان/أبريل من هذا العام، المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. ويعمل الآن عدد من الأفرقة القطرية على إعداد التقييمات القطرية المشتركة وأُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Comme suite à cette demande, les organismes membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement ont mis au point des procédures et outils de programmation harmonisés, notamment une version affinée du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (y compris une matrice de résultats), le descriptif de programme de pays, le plan d'action de programme de pays (PAPP) et le plan de travail annuel (PTA). UN واستجابة لهذا الطلب، قامت وكالات اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع إجراءات وأدوات موحدة للبرمجة شملت تعديلا لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولمصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية وخطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية.
    Cette situation tient à la diversité des systèmes de programmation pour les opérations menées dans les pays ainsi qu'aux programmes harmonisés pluriannuels de pays - c'est aussi le cas en ce qui concerne les membres du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement - et à l'inexistence de représentation dans les pays de plusieurs organisations (voir chap. suiv.). UN وتُعزى هذه الحالة إلى اختلاف نظم البرمجة المتعلقة بالعمليات على الصعيد القطري، بالإضافة إلى البرامج القطرية المتعددة السنوات والمواءمة، وهي خاصية تشترك فيها المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - ولأن هناك عددا من المنظمات غير ممثلة على الصعيد القطري. (انظر الفرع خامسا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more