"التنفيذية للجنة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • exécutif de la Commission nationale
        
    • exécutif du Comité national
        
    • exécutive de la Commission nationale
        
    Source : Secrétariat exécutif de la Commission nationale de suivi de la composante sociale de l'Agenda Venezuela. UN المصدر: الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لرصد العنصر الاجتماعي في جدول أعمال فنزويلا.
    Le secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a créé 10 bureaux provinciaux pour faciliter la réinsertion des ex-combattants. UN وقد أنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لشؤون التسريح وإعادة التنسيب وإعادة الإدماج، عشرة مكاتب إقليمية دعما لعملية إعادة تنسيب المقاتلين السابقين.
    À ce titre, membre du Secrétariat exécutif de la Commission nationale chargée de la mise en vigueur du Traité du canal de Panama. UN وبصفته تلك كان عضوا في اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لتنفيذ معاهدة قناة بنما.
    Le Secrétariat exécutif de la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion doit mettre en oeuvre à Lungi un programme initial d'activités à cet égard. UN وسوف تنشئ اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في لونغي برنامجا أوليا لﻷنشطة السابقة للتسريح.
    La structure de coordination au niveau de la Primature, c'est-à-dire du Bureau de coordination nationale, est remplacée par le Secrétariat exécutif du Comité national de lutte contre le sida. UN والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    2 ateliers stratégiques ont été organisés avec l'organe exécutif de la Commission nationale des droits de l'homme, à l'occasion desquels l'ONUCI a formulé des avis sur l'élaboration du Plan d'action de la Commission et conclu avec elle un accord sur un cadre de collaboration. UN عُقدت حلقتا عمل استراتيجيتان بمشاركة الهيئة التنفيذية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأسدت فيهما عملية الأمم المتحدة المشورة للجنة بشأن صياغة خطة عملها، واتفقت معها على إطار للتعاون فيما بينهما
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison des besoins effectifs basés sur le programme/calendrier fourni par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration UN يعزى انخفاض الناتج إلى المتطلبات الفعلية المستندة إلى البرنامج والجدول الزمني الذي قدمته الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بالتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Pour servir les intérêts des personnes vivant avec le VIH/sida, deux personnes vivant avec le VIH/sida travaillent auprès du Secrétariat exécutif de la Commission nationale mauritanienne pour la lutte contre le VIH/sida. UN وحفاظا على مصالح هذه الفئة، يعمل في الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز فنيان مصابان بالفيروس/الإيدز.
    D'après une étude récemment réalisée par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation, 99 % des personnes visées ont bénéficié d'une assistance en temps voulu. UN وأشار تقييم أجرته مؤخرا الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى أن المساعدة قد وصلت في حينها إلى 99 في المائة من مستفيديها المستهدفين.
    La commission a enregistré 69 enfants supplémentaires et en a soumis la liste en septembre 2008 au Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration. UN وسجلت اللجنة 69 طفلاً إضافياً وقدمت قائمة بأسمائهم إلى الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في أيلول/سبتمبر 2008.
    Les progrès en matière de désarmement et de démobilisation ont été lents, mais le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a convenu de donner la priorité à la démobilisation des enfants soldats, qui doit être achevée d'ici à la fin de l'année. UN وفي حين أن التقدم المحرز بشأن نزع السلاح والتسريح اتسم بالبطء، فإن الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح والدمج وإعادة الإدماج قد اتفقت على إعطاء عملية تسريح الأطفال الجنود الأولوية، وسيتم الانتهاء منها بحلول نهاية السنة.
    Le rythme rapide de la démobilisation a mis à rude épreuve la capacité du Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration de mener une opération de réintégration à l'échelle nationale. UN 19 - وقد أدت سرعة وتيرة عملية التسريح إلى إنهاك قدرات الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج على تنفيذ عملية للإدماج على الصعيد الوطني.
    Le secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation, le secrétariat du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion (PMDR) et les partenaires donateurs sont disposés à inclure le personnel de la police nationale dans le programme de démobilisation si le Gouvernement le demande. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    En août, le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration a démobilisé 337 membres du FDN dans le cadre du premier programme de démobilisation non volontaire mené sur la base de l'âge. UN ففي آب/أغسطس، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 337 من أفراد قوة الدفاع الوطني ، بناء على أعمارهم، في أول عملية للتسريح غير الطوعي.
    Le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réinstallation a continué d'appuyer la réinsertion d'ex-combattants dans le cadre du programme national de démobilisation, de réinsertion et de réintégration. UN 27 - وواصلت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج دعمها لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في سياق البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    La stratégie de réintégration a été élaborée à l'avance au cours du premier trimestre de 2005 par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour le désarmement, la réinsertion et la réintégration avec l'appui du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005
    Réunions au niveau central et dans les provinces avec des partenaires d'exécution (la Structure nationale des enfants soldats, secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, le désarmement et la réinsertion, le Programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale) et des donateurs sur les enfants soldats UN اجتماعات مركزية ولامركزية بشأن الأطفال الجنود مع الشركاء المنفذين، والهيكل الوطني للأطفال الجنود، والأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج الذي يشمل عدة بلدان، الذي ينفذه البنك الدولي، والجهات المانحة
    Les procédures de vérification et de démobilisation concernant les mineurs associés au FLN ont été élaborées par des organismes nationaux et internationaux et présentées au Gouvernement, en juin, par l'intermédiaire du Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour la démobilisation, la réinsertion et la réintégration. UN وقد أعدت الوكالات الوطنية والدولية إجراءات للتحقق من جميع القصّر المنتسبين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم وقدمتها إلى الحكومة في حزيران/يونيه عن طريق الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    - Au Secrétariat exécutif du Comité national de lutte contre le sida; UN - للأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز؛
    Depuis, le secrétariat exécutif du Comité national pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, agissant en coopération avec la MINUSIL et d'autres partenaires internationaux, a réalisé des progrès considérables dans la rationalisation de l'administration et la rapidité d'exécution des activités du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ومنذئذ أحرزت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وسائر الشركاء الرئيسيين، تقدما كبيرا في تبسيط وتسريع إدارة وعمليات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Secrétaire exécutive de la Commission nationale pour les enfants affectés par la guerre UN :: الأمينة التنفيذية للجنة الوطنية للأطفال المتضررين من الحرب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more