En 1996, il a démissionné de ses postes de Président du Fonds national palestinien et de membre du Comité exécutif de l'OLP. | UN | وفي عام 1996 استقال من منصب رئيس الصندوق الوطني الفلسطيني ومن منصبه في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
M. As'ad Abdul Rahman, membre du Comité exécutif de l'OLP et représentant de la Palestine, a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد أسعد عبد الرحمن عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين ببيان. |
M. As'ad Abdul Rahman, membre du Comité exécutif de l'OLP et représentant de la Palestine, a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد أسعد عبد الرحمن عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين ببيان. |
Le Président du Comité exécutif de l’OLP et Président de l’Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, a assisté à la Conférence et prononcé une importante déclaration. | UN | كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما. |
Les ministres ont rendu publique leur déclaration après une réunion conjointe du Comité exécutif de l'OLP et de l'Autorité palestinienne au cours de laquelle les directives politiques exposées à grands traits par le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou ont été discutées. | UN | وأصدر الوزراء بيانهم هذا إثر اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية نوقشت فيه المبادئ التوجيهية للسياسة التي بينها رئيس الوزراء بينامين نيتنياهو. |
En outre, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a lu un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Conseiller politique principal pour les organisations internationales auprès du Président de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) a donné lecture d'une déclaration au nom de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'OLP. | UN | وفضلا عن ذلك، تلا اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان رسالة باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتلا كبير المستشارين لشؤون المنظمات الدولية لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية نيابة عن السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Hassan Asfour, un négociateur de haut rang de l'Accord d'Oslo, a indiqué que le Gouvernement palestinien et le Comité exécutif de l'OLP avaient étudié cette question le 22 août à Ramallah. | UN | وأعلن حسن عصفور، وهو من كبار المفاوضين على اتفاق أوسلو، أن مجلس الوزراء الفلسطيني واللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ناقشا القضية في ٢٢ آب/أغسطس في رام الله. |
En réponse à l’appel lancé par le Président du Comité exécutif de l’OLP et Président de l’Autorité palestinienne, Yasser Arafat, en vue de la célébration du millénaire à Bethléem dans une perspective mondiale de paix et de réconciliation, le Comité a demandé que la question soit inscrite à l’ordre du jour de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, afin de mobiliser un large appui international en faveur de cette manifestation. | UN | ٩١ - واستجابة لدعوة السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، إلى عقد الاحتفال اﻷلفي في بيت لحم في إطار رؤية عالمية للسلام والمصالحة، طلبت اللجنة إدراج البند على جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بغية تعبئة دعم دولي واسع للحدث. |
356. Le 22 novembre, une réunion mixte du Comité exécutif de l'OLP et du Conseil des ministres de l'Autorité palestinienne a décidé de lancer à Israël un défi sur quatre fronts face à l'expansion des colonies. | UN | ٣٥٦ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عقد اجتماع مشترك للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ومجلس الوزراء في السلطة الفلسطينية واتخذ قرارا بشأن المواجهة مع اسرائيل على أربعة محاور فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات. |
295. Le 9 août, il a été signalé que le Ministre des affaires civiles de l'Autorité palestinienne, Jamil Tarifi, avait élevé des protestations au sujet d'un incident au cours duquel le membre du Comité exécutif de l'OLP Mahmud Abbas a été arrêté au point de contrôle de Erez, l'entrée nord dans la bande de Gaza. | UN | ٢٩٥ - وفي ٩ آب/أغسطس، أفيد أن جميل الطريفي، وزير الشؤون المدنية بالسلطة الفلسطينية، احتج على حادثة اعتقل فيها محمود عباس، عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في نقطة التفتيش إيرتز، وهي المدخل الشمالي لقطاع غزة. |
471. Le 7 août, le Président du Comité exécutif de l'OLP et le Chef de la sécurité de l'Autorité palestinienne pour Gaza ont été retardés d'une heure et demie au point de passage d'Erez et n'ont pu assister à une réunion du Conseil palestinien à Ramallah. | UN | ٤٧١ - وفي ٧ آب/أغسطس مُنع رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس اﻷمن في السلطة الفلسطينية في غزة من المرور لمدة ساعة ونصف عند نقطة تفتيش إيريز، ومن ثم لم يتمكنا من حضور اجتماع للمجلس الفلسطيني في رام الله. |
M. Erakat (Membre du Comité exécutif de l'OLP et Négociateur principal de la Palestine) dit que la Palestine est actuellement dans l'attente de la reprise des négociations et réaffirme qu'elle n'a imposé aucune condition mais qu'elle respecte strictement les articles de l'Accord intérimaire sur la Rive occidentale et la bande de Gaza ainsi que la feuille de route relatifs à la libération des prisonniers. | UN | 16 - السيد عريقات (عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية وكبير المفاوضين الفلسطينيين): قال إن فلسطين تنتظر الآن استئناف المفاوضات وكرر تأكيد أنها لا تفرض أية شروط، بل هي تحترم احتراما كاملا مواد الاتفاق المؤقت المتعلق بالضفة الغربية وقطاع غزة وخارطة الطريق في ما يتعلق بإطلاق سراح الأسرى. |
L’OLP devrait profiter de la décision d’Abbas parce qu’elle contribue à affaiblir le statut du président de l’Autorité Palestinienne et renforce le profil de son poste en tant que chairman du comité exécutif de l’OLP. Ce faisant, cela permettrait l’arrivée d’une nouvelle génération de responsables politiques et surtout, une transition au processus post-Oslo. | News-Commentary | من المرجح أن تستفيد منظمة التحرير الفلسطينية كثيراً من قرار عباس ، وذلك لأنه يقلل من التركيز على وضعه باعتباره رئيساً للسلطة الفلسطينية ويرفع من شأن منصبه كرئيس للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. وهذا التحول من شأنه بالتالي أن يمهد الطريق أمام تغيير الأجيال في القيادة الفلسطينية ـ والأهم من ذلك، التحول إلى سياسات ما بعد مرحلة أوسلو. |