Activités de renforcement d'équipe au sein du Comité exécutif et du Comité des opérations d'audit n.c. | UN | أنشطة تكوين الأفرقة ضمن اللجنة التنفيذية واللجنة المعنية بالعمليات |
Dans toute la mesure possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document | UN | وقد أحيل، قدر الإمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d’autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أشير مرجعيا، وإلى أقصى حد ممكن، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة للحد من طول التقرير. |
Ce nouveau classement, déjà approuvé par le Comité exécutif et le Comité consultatif, comporte trois nouvelles catégories : personnel chargé de l’exécution du programme, personnel chargé de l’appui au programme et personnel chargé de la gestion et de l’administration. | UN | والتصنيف الجديد الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ينشئ ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية، هي البرنامج ودعم البرنامج واﻹدارة والتنظيم. |
Le taux annuel des visites a donc plus que doublé, ce qui signifie que la Direction exécutive et le Comité mènent des activités approfondies avec un éventail de pays bien plus large que par le passé. | UN | 16 - وبذلك يكون معدل الزيارات السنوي قد بلغ أكثر من الضعف، وهو ما يعني أن الإدارة التنفيذية واللجنة تعملان بنشاط مع مجموعة أوسع من البلدان مما كان عليه الحال حتى الآن. |
17. Compte dûment tenu des règles, le Bureau devrait adresser ses rapports directement et sans interférence à la direction exécutive et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. | UN | 17 - ينبغي لتقارير المكتب، بعد اتباع الإجراءات اللازمة، أن تصدر مباشرة ودون تدخل من جانب الإدارة التنفيذية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة |
De nouveaux mécanismes avaient été mis en place, tels que le Comité d'administration et un comité pour la gestion du changement. | UN | فقد أُنشئت آليات جديدة، مثل اللجنة التنفيذية واللجنة المعنية بإدارة التغيير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد أحيل، قدر اﻹمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير. |
Dans toute la mesure du possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document. | UN | وقد تم، قدر اﻹمكان، توخي اﻹحالة الى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بإشارات مزدوجة، لتفادي إطالة هذا التقرير. |
5. Décide, eu égard aux méthodes de travail du Comité exécutif et de son Comité permanent, que les déclarations prononcées au titre des points des ordres du jour du Comité exécutif et du Comité permanent seront limitées à cinq minutes ; | UN | 5- تقرر، فيما يتعلق بأساليب عمل كل من اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بتطبيق حد زمني أقصى مدته خمس دقائق على البيانات التي يتم الإدلاء بها في إطار جدولي أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
Elle a participé aux travaux de chacune des réunions du Comité exécutif et du Comité permanent du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au cours de la période considérée, ainsi qu'aux consultations d'ONG associées. | UN | وشارك الاتحاد في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكذلك في مشاورات المنظمات غير الحكومية المرتبطة بها. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent, ainsi que les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥- وشدﱠد السفير وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة وكذلك المشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
5. L'esprit de consensus qui a caractérisé les travaux du Comité exécutif et du Comité permanent et les consultations informelles, sont une source de satisfaction. | UN | ٥ - وشدد وأثنى على روح التوافق التي ميﱠزت مناقشات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة والمشاورات غير الرسمية خلال هذا العام. |
z) Par souci de concision, le nombre des alinéas du préambule des décisions et conclusions du Comité exécutif et du Comité permanent sera réduit au minimum; | UN | )ض( أن يراعى، توخيا للاختصار، التقليل إلى أبعد حد ممكن من عدد فقرات الديباجة في مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
hh) La limite de six pages instituée pour les documents du Comité exécutif et du Comité permanent s'appliquera également aux chapitres par pays; | UN | )ح ح( أن يطبق أيضا حد الست صفحات المتعلق بوثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة على الفصول القطرية؛ |
5. Décide, eu égard aux méthodes de travail du Comité exécutif et de son Comité permanent, que les déclarations prononcées au titre des points des ordres du jour du Comité exécutif et du Comité permanent seront limitées à cinq minutes; | UN | 5 - تقرر، فيما يتعلق بأساليب عمل كل من اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة، بتطبيق حد زمني أقصى مدته خمس دقائق على البيانات التي يتم الإدلاء بها في إطار جدولي أعمال اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة؛ |
Services de traduction et d'édition : édition de tous les documents du Comité exécutif et du Comité permanent en langue anglaise (102); traduction en français de tous les documents du Comité permanent et de certains documents du Comité exécutif (80). | UN | خدمات الترجمة والتحرير: تحرير جميع وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة باللغة الإنكليزية (102)؛ وترجمة جميع وثائق اللجنة الدائمة وبعض وثائق اللجنة التنفيذية إلى اللغة الفرنسية (80). |
Ce nouveau classement, déjà approuvé par le Comité exécutif et le Comité consultatif, comporte trois nouvelles catégories : personnel chargé de l’exécution du programme, personnel chargé de l’appui au programme et personnel chargé de la gestion et de l’administration. | UN | والتصنيف الجديد الذي سبق أن وافقت عليه اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ينشئ ثلاث فئات من الوظائف داخل المفوضية، هي البرنامج ودعم البرنامج واﻹدارة والتنظيم. |
Le Comité exécutif et le Comité consultatif du projet se sont réunis le 16 novembre avec la participation de la Fondation Ford, de la Commission européenne et de la Fondation Henrich Boell. | UN | واجتمعت اللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية للمشروع في 16 تشرين الثاني/نوفمبر بمشاركة مؤسسة فورد واللجنة الأوروبية ومؤسسة هنريك بويل. |
Le Comité consultatif a été informé que le FNUAP avait tenu des consultations internes dans le cadre de la révision de son Règlement financier et de ses Règles de gestion financière, notamment avec le Service juridique, la Division des services de contrôle interne, le Comité des opérations, le Comité exécutif et le Comité consultatif pour les questions d'audit. | UN | 4 - ولقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن الصندوق قد أجرى مشاورات داخلية أثناء عملية تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية وشعبة خدمات الرقابة واللجنة المعنية بالعمليات واللجنة التنفيذية واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
La Direction exécutive et le Comité sont désormais mieux à même de tenir compte avec pertinence des besoins spécifiques des États Membres, afin de surmonter des difficultés comme l'évolution des cultures institutionnelles, en améliorant la communication et la coordination entre les différents organismes et en poursuivant un dialogue plus pertinent avec les États Membres. | UN | وبوسع المديرية التنفيذية واللجنة الآن أن تفكرا بشكل أفضل وتأخذا في الاعتبار الاحتياجات المحددة للدول الأعضاء على نحو أنسب، وذلك بهدف معالجة مشاكل من قبيل تغيير الثقافات المؤسسية، وتحسين الاتصال والتنسيق بين مختلف الوكالات، وإجراء حوار أكثر ملاءمة مع الدول الأعضاء. |
Le Comité note à cet égard que la structure actuelle de la Direction exécutive, composée de 3 groupes géographiques et de 5 groupes techniques intersectoriels auxquels sont rattachées 2 unités plus petites, a permis à la Direction exécutive et au Comité de renforcer leur capacité de s'acquitter de leur fonction première consistant à engager les États Membres à mettre en œuvre les résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الهيكل الحالي للمديرية التنفيذية المكون من ثلاث مجموعات جغرافية بها خمسة أفرقة تقنية شاملة لعدة قطاعات وتدعمها وحدتان أصغر حجماً، خدمت المديرية التنفيذية واللجنة خدمة جليلة، فعززت قدرتها على الاضطلاع بعملها الأساسي في إشراك الدول الأعضاء في تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005). |
De nouveaux mécanismes avaient été mis en place, tels que le Comité d'administration et un comité pour la gestion du changement. | UN | فقد أُنشئت آليات جديدة، مثل اللجنة التنفيذية واللجنة المعنية بإدارة التغيير. |