"التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق" - Translation from Arabic to French

    • de secrétariat pour la coordination
        
    • secrétariat des organismes des Nations Unies
        
    • secrétariat des Nations Unies pour la coordination
        
    • de secrétariat de
        
    • de secrétariat sur la gestion
        
    • de secrétariat à
        
    • secrétariat du système des Nations Unies pour
        
    Le Sous-Secrétaire général représentait l'ensemble du Secrétariat au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN فالأمين العام المساعد يمثل الأمانة العامة كلها في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ce rapport a été incorporé dans les rapports élaborés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN أدرج هذا التقرير من التقارير التي أعدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    L'adoption en 2009 de l'initiative de création d'un plancher de protection sociale par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination du Système des Nations Unies a stimulé la sensibilité à l'importance du renforcement de la protection sociale. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى إذكاء الوعي بأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية.
    Rapport d'ensemble annuel du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2013 UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن سنة 2013
    Il participe, à ce titre, aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN ويشارك المدير التنفيذي، بصفته المذكورة هذه، في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Outre les programmes internes, les hauts responsables auront aussi la possibilité de participer à des programmes interinstitutions, comme le Programme de renforcement des capacités de gestion du Réseau de direction, qui fait partie intégrante de la proposition de création du Réseau de direction approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat des Nations Unies pour la coordination. UN 320 - وبالإضافة إلى البرامج الداخلية، ستسنح لكبار الموظفين فرصة المشاركة في برامج مشتركة بين الوكالات كبرنامج شبكة الإدارة العليا لتنمية القدرات القيادية الذي يشكل عنصرا لا يتجزأ من اقتراح إنشاء شبكة الإدارة العليا الذي يحظى بتأييد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    - Rapport du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination UN - تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    D. Refonte du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination UN دال - تجديد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    D. Refonte du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination 76−77 21 UN دال - تجديد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination joue un rôle croissant dans la promotion de la coordination administrative entre les 28 institutions qui composent le système des Nations Unies. UN إن رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يقوم بدور متزايد الأهمية في تعزيز التنسيق على المستوى الإداري بين الــ 28 وكالة التي تشكل منظومة الأمم المتحدة.
    On a réalisé la synthèse des contributions des organismes représentés au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN وآراء المنظومة هي خلاصة الملاحظات المقدَّمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Nous encourageons le Secrétaire général et le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination à continuer de jouer un rôle de chef de file pour faire en sorte que le système réponde de manière efficace et coordonnée aux défis posés par les changements climatiques. UN ونشجع الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على مواصلة الاضطلاع بدور قيادي في كفالة الرد المنسق والفعال من الأمم المتحدة على تحديات تغير المناخ.
    Il a aussi recommandé au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) que les organismes des Nations Unies adoptent une démarche axée sur les résultats afin de gérer les programmes et les ressources d'une manière cohérente. UN كما أوصت الوحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجاً تسييرياً قائماً على النتائج لتسيير البرامج والموارد بطريقة متماسكة.
    Il a aussi recommandé au Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) que les organismes des Nations Unies adoptent une démarche axée sur les résultats afin de gérer les programmes et les ressources d'une manière cohérente. UN كما أوصت الوحدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بأن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجاً تسييرياً قائماً على النتائج لتسيير البرامج والموارد بطريقة متماسكة.
    Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN سادس عشر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 11/2012
    :: Le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); UN :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Recommandation 1 Le Conseil des chefs de secrétariat des Nations Unies pour la coordination devrait demander au Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer une base de données des projets de coopération technique relatifs aux ressources en eau exécutés ou financés par des organismes des Nations Unies. UN التوصية 1 - يتعين أن يطلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية إنشاء قاعدة بيانات لمشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه التي يتم تنفيذها أو تمويلها من جانب هيئات الأمم المتحدة.
    Adoption par le Conseil des chefs de secrétariat de la Stratégie et du plan d'action d'ONU-Femmes pour l'autonomisation des femmes UN اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لاستراتيجية هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولخطة عملها من أجل تمكين المرأة اقتصاديا
    Des organes de haut niveau, comme le Comité de haut niveau du Conseil des chefs de secrétariat sur la gestion, sont peu à même de répondre aux questions spécifiquement liées aux PEID en raison du caractère général de leurs mandats. UN ومن المستبعد أن تتناول آليات رفيعة المستوى، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق القضايا المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل محدد، وذلك بسبب الطابع الشامل لولايات هذه الآليات.
    Présentation d'exposés sur la réponse du Conseil des chefs de secrétariat à la Déclaration du Millénaire UN حلقة النقاش عن استجابة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإعلان الألفية
    Les relations entre les mécanismes de coordination régionale et les équipes de directeurs régionaux, et leur apport au fonctionnement du GNUD ont été examinés lors d'une réunion récente du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies pour la coordination. UN وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more