"التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • administration du PNUD
        
    • secrétariat du PNUD
        
    • exécutifs du PNUD
        
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Le postulat de base est que la notion de services communs est limitée aux services fournis aux secrétariats des fonds et programmes des Nations Unies, tandis que les services fournis aux Conseils d'administration du PNUD et de l'UNICEF relèvent de la prestation de services aux organes subsidiaires du Conseil économique et social. UN ويستند إلى فهم أن الخدمة المشتركة تقتصر على الخدمات المقدمة إلى أمانات صناديق وبرامج الأمم المتحدة فحسب، في حين أن الخدمات المقدمة إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف تعتبر مسؤولية عن خدمة جهاز فرعي تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En outre, diverses réunions de groupe avaient comporté notamment un entretien avec les chefs de secrétariat du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM, un examen de l'évaluation sur le terrain et un échange de vues avec les membres de l'équipe de pays pour le Sénégal et des représentants du Gouvernement. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة من اجتماعات المتخصصين تضمنت حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، ومناقشة للتقييم على الصعيد الميداني ومناقشة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري للسنغال وممثلي الحكومة.
    Aussi l'Inspecteur recommandetil au Secrétaire général, en consultation avec les chefs de secrétariat du PNUD et de l'UNOPS, d'examiner la question sur la base d'une étude réalisée par un consultant spécialiste des fusions d'entreprises. UN ومن ثم، يوصي المفتش الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الرئيسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالنظر في هذه المسألة استناداً إلى استعراض يجريه خبير استشاري متخصص في عمليات الدمج بين الشركات.
    Le Comité a en outre été informé à l'époque que le changement proposé aurait permis au Département d'économiser environ 8 millions de dollars et que la proposition avait été notifiée aux Directeurs exécutifs du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP. UN وأُبلغت اللجنة في ذلك الوقت بأن المقترح سيؤدي إلى تخفيض احتياجات الإدارة المدرجة في الميزانية بنحو 8 ملايين دولار وبأن الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان قد أُخطروا بالتغيير المقترح.
    :: Réunion commune avec les conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN الاجتماع المشترك مع المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي
    :: Observatrice aux réunions des Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP et de l'UNICEF UN :: مراقبة في اجتماعات المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الجلسة المشتركة بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الجلسة المشتركة بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Le rapport respecte la présentation commune retenue par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM. UN وتم إعداد الوثيقة وفقا لشكل متفق عليه ومشترك مع التقريرين المماثلين المقدمين إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le rapport respecte la présentation commune retenue par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM. UN وتم إعداد الوثيقة وفقا لشكل متفق عليه ومشترك مع التقريرين المماثلين المقدمين إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Tenu une réunion commune des Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM, sur les progrès réalisés dans l'utilisation des cadres communs de pays pour les indicateurs d'évaluation. UN عقد اجتماعا مشتركا للمجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي، عن التقدم المحرز فيما يخص استخدام إطار المؤشرات الخاصة بالتقييمات القطرية المشتركة.
    Tenu une réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM, sur les progrès réalisés dans l'utilisation des cadres d'indicateurs pour évaluations communes de pays. UN عقد اجتماعا مشتركا للمجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي، عن التقدم المحرز فيما يخص استخدام إطار المؤشرات الخاصة بالتقييمات القطرية المشتركة.
    Le Conseil sera saisi du rapport de la réunion commune des conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du Programme alimentaire mondial. UN وسُيعرض على المجلس تقرير الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بمشاركة من برنامج الأغذية العالمي.
    Les 16 fonctions répondent à la définition harmonisée d'un budget axé sur les résultats qui a été présentée au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP et au Conseil d'administration de l'UNICEF en même temps que la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN وتستند المهام الست عشرة إلى تعريف متسق قائم على النتائج ورد في الميزانية، وعُرض على المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف خلال عملية عرض صيغة الميزانية القائمة على النتائج.
    Il tient compte des observations faites par les États membres, notamment à la réunion conjointe des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP en janvier 2006, et des échanges de vues informels qui ont eu lieu ultérieurement. UN ويشمل التقرير تغذية مرتدة من الدول الأعضاء؛ ومن الاجتماع المشترك المعقود في كانون الثاني/يناير 2006 للمجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، بمشاركة برنامج الأغذية العالمي، ومن المناقشات غير الرسمية اللاحقة.
    Le Comité a en outre appris que le changement proposé avait été notifié aux Directeurs exécutifs du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP et que le Département entendait conseiller ces organismes sur la manière de réduire au minimum le volume de travaux à traduire pour réduire les coûts. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن إشعارا بالتغيير المقترح أُرسل إلى الرؤساء التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأن الإدارة ستتولى تقديم المشورة إلى تلك الكيانات بشأن كيفية تقليص حجم الترجمة لديها بهدف تخفيض التكاليف.
    Cette séance a commencé par des paroles de bienvenue adressées aux Directeurs exécutifs du PNUD, du FNUAP et d'ONU-Femmes, au Directeur général de l'UNICEF et au Directeur exécutif adjoint et Directeur de l'Administration générale du PAM par la Présidente du Conseil d'administration d'ONU-Femmes, U. Joy Ogwu (Nigéria), qui leur a ensuite donné la parole. UN جوي أوغوو (نيجيريا) بترحيبها بالمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ونائب المديرة التنفيذية ومدير العمليات ببرنامج الأغذية العالمي، في الدورة ودعتهم إلى التكلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more