"التنفيذيين للبنك الدولي" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat de la Banque mondiale
        
    • exécutifs de la Banque mondiale
        
    • administration de la Banque mondiale
        
    • Administrateurs de la Banque mondiale
        
    Le résumé portait également sur la journée consacrée au dialogue entre le Conseil et les chefs de secrétariat de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international, du GATT et de la CNUCED. UN وقد تناول هذا الموجز الحوار الذي دار لمدة يوم واحد حول السياسات بين المجلس والرؤساء التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le débat d'une journée institué par le Conseil réunit les chefs de secrétariat de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international (FMI), de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de la CNUCED, dans un dialogue unique en son genre avec les représentants des États Membres. UN كما أن حوار " اليوم الواحد " في مجال السياسة العامة، وهو حوار أقامه المجلس ويجمع بين الرؤساء التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هو حوار فريد في نوعه مع أعضاء المنظمة.
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires coloniaux; UN ٢١ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بتوجيه نظر هيئتيهما الاداريتين الى هذا القرار، والنظر في استحداث اجراءات مرنة لاعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة؛
    Dans le cadre des préparatifs de la réunion de printemps de 2003, de vastes consultations ont eu lieu tant au sein du Conseil qu'entre son bureau et les Administrateurs de la Banque mondiale, du FMI et de l'OMC; par ailleurs, les membres du Conseil économique et social se sont également réunis avec un groupe de directeurs exécutifs de la Banque mondiale. UN 180 - وقد انطوت الأعمال التحضيرية لاجتماع ربيع 2003 على مشاورات مستفيضة داخل المجلس ومشاورات أجراها مكتبه مع إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن اجتماع عقده أعضاء المجلس مع مجموعة من المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.
    Outre la participation de l'OMC au niveau intergouvernemental comme évoquée ci-dessus, la présence à la réunion de 2003 du Président de l'Assemblée générale et d'un grand nombre de directeurs exécutifs de la Banque mondiale et du FMI ainsi que de représentants de haut niveau des gouvernements, des institutions internationales, de la société civile et du secteur privé, a été un autre aspect novateur. UN وبالإضافة إلى اشتراك منظمة التجارة العالمية على الصعيد الحكومي الدولي، تميز اجتماع 2003 على النحو المبيَّن أعلاه، بسمة جديدة هي اشتراك رئيس الجمعية العامة وعدد معتبر من المديرين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، إلى جانب مسؤولين رفيعي المستوى يمثلون الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع الدولي وقطاع الأعمال.
    Le Conseil du Fonds pour l'adaptation recommande à la CMP d'adopter la décision jointe à l'annexe I. Cette modification sera effective à compter de l'adoption par la CMP, puis par le Conseil d'administration de la Banque mondiale. UN وسيكون هذا التنقيح سارياً بعد اعتماده من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ثم من مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.
    L'idée de rééchelonner et de refinancer la dette multilatérale a été acceptée implicitement par les Administrateurs de la Banque mondiale. UN كما أن إعادة جدولة الديون المتعددة اﻷطراف وإعادة تمويلها بصورة ضمنية كانا موضع اتفاق بين المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه انتباه هيئتي إدارتهما إلى هذا القرار، والنظر في اﻷخذ بإجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار والنظر في استحداث اجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    11. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١١ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار، والنظر في استحداث إجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    11. Recommande que les chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international appellent l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et envisagent des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires non autonomes; UN ١١ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار، والنظر في استحداث إجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    11. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١١ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار والنظر في استحداث إجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه نظر هيئتيهما اﻹداريتين إلى هذا القرار، والنظر في استحداث إجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه انتباه هيئتي إدارتهما إلى هذا القرار، والنظر في اﻷخذ بإجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Il a été précédé, le 27 juin, par un dialogue de haut niveau de politique générale entre le Conseil et les directeurs exécutifs de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international, de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وسبقه في ٢٧ حزيران/يونيه حوار رفيع المستوى في مجال السياسات جرى بين المجلس والرؤساء التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة غات( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    Les réunions spéciales de haut niveau que le Conseil économique et social a tenues en 2004 et 2005 avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED ont rassemblé un nombre record de directeurs exécutifs de la Banque mondiale (19 en 2004 et 21 en 2005) et du FMI (8 chaque année), ainsi que des hauts fonctionnaires d'autres institutions des Nations Unies et d'ailleurs. UN وفي إطار الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عامي 2004 و 2005 مع مجلس مؤسسات بريتون - وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد، أمكن تحقيق مشاركة عدد غير مسبوق من المديرين التنفيذيين للبنك الدولي (19 مديرا في سنة 2004، و 21 مديرا في سنة 2005) وصندوق النقد الدولي (ثمانية مديرين في كل سنة)، بالإضافة إلى موظفين كبار من وكالات الأمم المتحدة وجهات أخرى.
    Comme indiqué ci-dessus, le 15 mars 2000, le Bureau a eu à Washington une réunion avec le Conseil d'administration de la Banque mondiale. UN 7 - وعلى نحو ما جرت الإشارة إليه أعلاه، ففي 15 آذار/مارس 2000 سافر أعضاء المكتب إلى واشنطن العاصمة للاجتماع بمجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.
    Au niveau intergouvernemental, le processus préparatoire prévoit des consultations entre le Bureau du Comité préparatoire et les conseils d'administration de la Banque mondiale et du FMI qui, à ce jour, se sont révélées très fructueuses et qui augurent bien des résultats de la réunion finale. UN 70 - وعلى المستوى الحكومي الدولي، شملت العملية التحضيرية مشاورات بين مكتب اللجنة التحضيرية والرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ثبت حتى الآن أنها مشاورات مثمرة للغاية وأنها تعد تماما بانتهاء الحدث النهائي إلى نتائج ناجحة.
    Ils souhaitent vivement l'examiner et formuler des recommandations, ainsi que rencontrer les Administrateurs de la Banque mondiale. UN ويعرب أعضاء المنتدى عن اهتمامهم الشديد باستعراض مشروع السياسة العامة وتقديم توصيات، وبالاجتماع مع مجلس المدراء التنفيذيين للبنك الدولي.
    Les travaux préliminaires ont donné lieu à de nombreuses consultations au sein du Conseil et avec la direction des institutions de Bretton Woods et de l'Organisation mondiale du commerce, ainsi qu'avec les Administrateurs de la Banque mondiale. UN وانطوت الأعمال التحضيرية على مشاورات مكثفة داخل المجلس ومع إدارة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن عقد اجتماع مع المديرين التنفيذيين للبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more