"التنفيذيين للمفوضية" - Translation from Arabic to French

    • exécution du HCR
        
    • opérationnels du HCR
        
    Notant avec préoccupation les niveaux élevés de danger et d'insécurité dans de nombreuses régions où les fonctionnaires du HCR et le personnel de ses partenaires d'exécution du HCR s'acquittent de leurs missions humanitaires; UN إذ تهولها مستويات الخطر وانعدام اﻷمن العالية السائدة في العديد من المناطق التي يضطلع فيها موظفو المفوضية وموظفو الشركاء التنفيذيين للمفوضية بواجباتهم اﻹنسانية،
    Notant avec préoccupation les niveaux élevés de danger et d'insécurité dans de nombreuses régions où les fonctionnaires du HCR et le personnel de ses partenaires d'exécution du HCR s'acquittent de leurs missions humanitaires, UN إذ تهولها مستويات الخطر وانعدام اﻷمن العالية السائدة في العديد من المناطق التي يضطلع فيها موظفو المفوضية وموظفو الشركاء التنفيذيين للمفوضية بواجباتهم اﻹنسانية،
    Les cabinets d'audit sont censés établir en 2005 des attestations de vérification des comptes concernant les projets de 2004, ce qui faciliterait l'évaluation des systèmes de comptabilité et de contrôle interne des partenaires d'exécution du HCR. UN وسوف تصدر مؤسسات مراجعة الحسابات في عام 2005 شهادات عن المشاريع التي نفذت في عام 2004، وهذا من شأنه أن يسهل تقييم نظم المحاسبة وعمليات الرقابة الداخلية للشركاء التنفيذيين للمفوضية.
    19. Outre ces projets, l'Unité invite les membres du Comité exécutif et les partenaires opérationnels du HCR à lui présenter des propositions portant sur des projets précis d'évaluation et d'analyse. UN 19- وبالإضافة إلى هذه المشاريع، تدعو وحدة التقييم وتحليل السياسات أعضاء اللجنة التنفيذية والشركاء التنفيذيين للمفوضية إلى تقديم اقتراحاتٍ بشأن مشاريع محددة للتقييم وتحليل السياسات.
    Tout en se concentrant sur la nécessité de refléter cette nouvelle approche dans la préparation des plans d'opération par pays pour 2005, le Haut Commissaire a demandé aux délégués du HCR de commencer dès aujourd'hui à engager les partenaires opérationnels du HCR dans la planification finale de projets pour 2004. UN ولقد طلب المفوض السامي في الوقت الذي شدد فيه على الحاجة إلى أن ينعكس هذا النهج الجديد لدى إعداد خطط العمليات القطرية لعام 2005، من ممثلي المفوضية إلى أن يبدأوا بالفعل في إشراك الشركاء التنفيذيين للمفوضية في التخطيط النهائي للمشاريع لعام 2004.
    9. En mai 1994, un projet manuel de gestion des programmes et des projets à l'intention des partenaires d'exécution du HCR a été distribué à quelque 25 réseaux et partenaires d'exécution d'ONG afin de recueillir leur avis sur ce sujet. UN ٩- وفي أيار/مايو ٤٩٩١، تم إعداد مشروع دليل ﻹدارة البرامج والمشاريع لصالح الشركاء التنفيذيين للمفوضية وُزﱢع على نحو ٥٢ شبكة من شبكات المنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين لمناقشته وإبداء آرائهم.
    15. Dans le domaine de la formation à la protection en particulier, le HCR a demandé instamment à tous ses bureaux extérieurs de mettre davantage l'accent sur les partenaires d'exécution du HCR, tant comme bénéficiaires que comme partenaires de ces activités. UN ٥١- وفي مجال التدريب المتعلق بالحماية بصفة خاصة، حثت المفوضية جميع المكاتب الميدانية على زيادة التشديد على إشراك الشركاء التنفيذيين للمفوضية في مثل هذه اﻷنشطة كمستفيدين وكمشاركين.
    63. Plusieurs délégations s'inquiètent du fait que certains partenaires d'exécution du HCR n'ont pas pu présenter un rapport à temps et estiment que le HCR doit s'efforcer d'améliorer cet état de fait. UN 63- وأبدت عدة وفود قلقها بسبب عدم قيام بعض الشركاء التنفيذيين للمفوضية بتقديم تقاريرهم في الوقت المناسب أو بشكل جيد، وعلى المفوضية أن تسعى بنشاط لتحسين هذا الإبلاغ.
    56. Le Service de la vérification des comptes du HCR au sein du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a examiné les attestations de vérification des comptes fournies par les partenaires opérationnels du HCR pour les sous-projets de 2004; il s'agissait de fournir au HCR une évaluation de l'efficacité de ce processus. UN 56- قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات المقدمة من الشركاء التنفيذيين للمفوضية فيما يتعلق بالمشاريع الفرعية لعام 2004. وقد أُجري الاستعراض كي يتوفر للمفوضية تقييم لمدى كفاية عملية تسليم الشهادات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    11. Dans son rapport sur les états financiers du HCR pour l'année terminée le 31 décembre 2001, le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies concluait que les règles et les pratiques suivies pour attester la vérification des comptes des partenaires opérationnels du HCR laissaient à désirer et ne garantissaient pas à celuici que les fonds étaient convenablement utilisés. UN 11- استنتج مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في تقريره بشأن البيانات المالية للمفوضية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن القواعد والممارسات المتبعة لإصدار شهادات بشأن مراجعة حسابات الشركاء التنفيذيين للمفوضية ليست مرضية ولا تضمن للمفوضية استخدام الأموال استخداماً صحيحاً.
    Il estime que près de 2 000 fonctionnaires du HCR et 3 000 collaborateurs des partenaires opérationnels du HCR - gouvernements et ONG - prendront part à un ou plusieurs ateliers de formation en 1995; plus de 85 % des activités de formation se déroulent sur le terrain. UN وقدر أن نحو ألفي موظف تابعين للمفوضية وثلاثة آلاف موظف تابعين للشركاء التنفيذيين للمفوضية - من حكومات ومنظمات غير حكومية - سيشاركون في واحدة أو أكثر من حلقات العمل التدريبي أثناء عام ٥٩٩١؛ ويجري ما يزيد على ٥٨ في المائة من جميع اﻷنشطة التدريبية في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more