"التنفيذيين لمنظمات" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat des organismes
        
    • secrétariat des organisations
        
    • de secrétariat des
        
    • secrétariats des organismes du
        
    • de secrétariat de
        
    Durant cette même période, les représentants des organisations intergouvernementales et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies intéressés auront aussi la possibilité de faire une déclaration d'une durée maximale de cinq minutes. UN وخلال الفترة ذاتها، يجوز لممثلي المنظمات الحكومية الدولية والرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المهتمة، أن يدلوا ببيان واحد، يقتصر على خمس دقائق، أثناء الجمعية العالمية.
    #3 : Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les risques liés aux fonds d'affectation spéciale soient évalués et à ce que des mesures soient prises pour y faire face. UN التوصية 3: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة كفالة خضوع المخاطر التي تتعرض لها الصناديق الاستئمانية للتقييم واتخاذ التدابير اللازمة لإدارتها.
    #9 : Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient réviser et mettre à jour les dispositions relatives à la délégation de pouvoir dans la gestion des fonds d'affectation spéciale, en vue de les adapter au rôle en constant changement et de plus en plus important des bureaux régionaux et des bureaux de pays. UN التوصية 9: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وتحديث الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة إدارة الصناديق الاستئمانية، لتتكيف مع تغير دور المكاتب الإقليمية والقطرية وتزايده.
    Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient rappeler à leurs représentants et leurs fonctionnaires leur obligation de respecter de façon exemplaire les lois, règlements, traditions et habitudes des pays hôtes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    Le Corps commun d'inspection (CCI) publie des rapports et des notes annuels à l'intention des chefs des secrétariats des organismes du système des Nations Unies qui ont accepté le statut du CCI. UN 1 - تصدر وحدة التفتيش المشتركة سنوياً تقارير ومذكرات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة التي قبلت بالنظام الأساسي للوحدة.
    #10 : Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les programmes de formation du personnel hors siège comprennent une formation adéquate en matière d'administration et de gestion des fonds d'affectation spéciale. UN التوصية 10: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة الحرص على أن تتضمن برامج التدريب المخصصة للموظفين الميدانيين التدريب اللازم على كيفية تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها.
    89. Au paragraphe 21 de sa résolution 47/211, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies de veiller à ce que, à l'avenir, la présentation de l'information relative à la situation de trésorerie soit conforme à des normes comptables communes. UN ٨٩ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة، في الفقرة ٢١ من قرارها ٤٧/٢١١، ضمان أن تقدم البيانات المقبلة عن وضع السيولة في إطار معايير محاسبية موحدة.
    8. Prie également le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de lui signaler dans ces rapports les recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui appellent une décision de sa part. UN ٨ - تطلب أيضا من اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة توجيه الانتباه في هذه التقارير الى توصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي سيتطلب تنفيذها اتخاذ اجراء من جانب الجمعية العامة.
    Au paragraphe 10 de la même résolution, l'Assemblée générale priait les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de lui présenter, à sa quarante-huitième session, un rapport pragmatique indiquant les mesures à prendre comme suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, y compris des calendriers d'application. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها أن يقدموا إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين بيانات بالخطوات الواجب اتخاذها استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية لتنفيذها.
    Compte tenu de la relation étroite entre une gestion efficace des risques et de bons systèmes de contrôle interne, les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient utiliser la gestion globale des risques pour améliorer les contrôles internes et accélérer la création d'un solide dispositif de contrôle interne en tant qu'élément majeur de la gestion globale des risques. UN ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية.
    Compte tenu de la relation étroite entre une gestion efficace des risques et de bons systèmes de contrôle interne, les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient utiliser la gestion globale des risques pour améliorer les contrôles internes et accélérer la création d'un solide dispositif de contrôle interne en tant qu'élément majeur de la gestion globale des risques. UN ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية.
    #4 : Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce que la nomination des auditeurs internes soit conforme au statut et au règlement du personnel et soit fondée sur les qualifications et l'expérience en matière d'audit en tant que principaux critères. UN التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة التقيد بالنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين لاختيار موظفي مراجعة الحسابات، استنادا إلى المؤهلات والخبرات في مجال مراجعة الحسابات التي تشكل معايير الاختيار الرئيسية.
    #4 : Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient revoir, consolider et mettre à jour les instruments juridiques existant dans le domaine de l'administration et de la gestion des fonds d'affectation spéciale de leurs organisations, et veiller à ce que ces instruments soient, sous une forme facilement exploitable, mis à la disposition de l'ensemble du personnel concerné et accessibles à celui-ci. UN التوصية 4: ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات منظومة الأمم المتحدة مراجعة وجمع وتحديث الصكوك القانونية الحالية التي تحكم تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها في المنظمات التي يعملون فيها، والحرص على أن تكون هذه الصكوك متوافرة ومتاحة لجميع الموظفين المعنيين ومعروضة بصيغة يتيسر فهمها.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce que la nomination des auditeurs internes soit conforme au statut et au règlement du personnel et soit fondée sur les qualifications et l'expérience en matière d'audit en tant que principaux critères. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة ضمان أن يتم اختيار موظفي مراجعة الحسابات وفقا للنظم والقواعد الخاصة بالموظفين وعلى أساس المؤهلات والخبرة في مجال مراجعة الحسابات باعتبارها معايير الاختيار الرئيسية.
    33. Au paragraphe 21 de sa résolution 47/211 du 23 décembre 1992, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de veiller à ce que, à l'avenir, la présentation de l'information relative à la situation de trésorerie soit conforme aux normes comptables communes. UN وضع السيولة ٣٣- في الفقرة ١٢ من القرار ٧٤/١١٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام والى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة ضمان أن تقدم البيانات المقبلة عن وضع السيولة في إطار المعايير المحاسبية الموحدة.
    2. Prend note des normes comptables pour le système des Nations Unies qui sont énoncées dans l'annexe au rapport du Secrétaire général et prie celui-ci, ainsi que les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies, de tenir compte de ces normes lorsqu'ils établiront leurs états financiers pour l'exercice se terminant le 31 décembre 1993; UN ٢ - تحيط علما بمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة الواردة في مرفق تقرير اﻷمين العام، وتطلب الى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات اﻷمم المتحدة وبرامجها مراعاة تلك المعايير عند إعداد بياناتهم المالية عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    5. Elle a en outre prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organismes et programmes des Nations Unies de lui signaler dans ces rapports les recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui appellent une décision de sa part. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين لمنظمات وبرامج اﻷمم المتحدة أن يوجهوا اﻷنظار في هذه التقارير إلى توصيات مجلس مراجعي الحسابات، التي سيحتاج تنفيذها إلى اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة.
    Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient rappeler à leurs représentants et leurs fonctionnaires leur obligation de respecter de façon exemplaire les lois, règlements, traditions et habitudes des pays hôtes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    Les chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies devraient rappeler à leurs représentants et leurs fonctionnaires leur obligation de respecter de façon exemplaire les lois, règlements, traditions et habitudes des pays hôtes. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكروا المسؤولين والموظفين لديهم بالتزامهم اتباع سلوك مثالي في مراعاة القوانين واللوائح والتقاليد والعادات في البلدان المضيفة.
    Le Corps commun d'inspection (CCI) publie des rapports et des notes annuels à l'intention des chefs des secrétariats des organismes du système des Nations Unies qui ont accepté le statut du CCI. UN 1 - تصدر وحدة التفتيش المشتركة سنويا تقارير ومذكرات موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة التي قبلت بالنظام الأساسي للوحدة.
    Les chefs de secrétariat de toutes les organisations du système des Nations Unies devraient constamment rappeler aux représentants officiels et aux fonctionnaires de ces organisations qu'ils sont tenus de respecter les lois, règlements, traditions et habitudes des pays hôtes. UN وينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يذكِّروا المسؤولين والموظفين لديهم باستمرار بواجبهم في احترام القوانين واللوائح والتقاليد والعادات القائمة في البلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more