"التنفيذي التابع لإدارة" - Translation from Arabic to French

    • administratif du Département
        
    L'appui administratif et opérationnel des missions de moindre ampleur est assuré par le Service administratif du Département des affaires politiques. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    Le service administratif du Département des affaires politiques lui fournira un appui administratif, par exemple aux fins de l'établissement de contrats, du traitement de la paie et de l'organisation des voyages. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe d'experts, notamment pour l'établissement de contrats, l'émission de paiements et l'organisation de voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية توفير الدعم الإداري للفريق، من قبيل المساعدة في إصدار العقود، وتخليص الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    Le service administratif du Département des affaires politiques lui fournira un appui administratif, par exemple aux fins de l'établissement de contrats, du traitement de la paie et de l'organisation des voyages. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    Il faudra attendre que le Service administratif du Département de la sûreté et de la sécurité soit complètement opérationnel pour s'interroger plus à fond sur sa capacité à s'acquitter de ces tâches dans les limites actuelles de ses postes et de ses missions. UN وستكون قدرة المكتب التنفيذي التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن على تلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه، مع مراعاة الوظائف والأعمال المأذون بها حاليا، موضع نظر أوفى بمجرد إنشائه.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif et financier au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, le traitement des demandes de paiement et l'organisation des voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري والمالي، مثل إبرام العقود وتجهيز معاملات الدفع واتخاذ ترتيبات السفر.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. UN ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر.
    Le Département de l'appui aux missions assure un appui logistique et administratif à l'ensemble des opérations de maintien de la paix et à 14 missions politiques sur le terrain, alors que le Service administratif du Département des affaires politiques assure l'appui logistique et administratif des 11 envoyés spéciaux, conseillers spéciaux et groupes des sanctions basés ailleurs qu'à New York. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري إلى جميع عمليات حفظ السلام وإلى 14 بعثة سياسية موجودة في الميدان، في حين يقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم اللوجستي والإداري للمبعوثين والمستشارين الخاصين وأفرقة الجزاءات الـ 11 الموجودين في نيويورك.
    À cet égard, en dépit des recommandations répétées du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du BSCI, la délimitation des responsabilités respectives du Département de la gestion, du Département de l'appui aux missions et du Service administratif du Département des affaires politiques n'est toujours pas claire. UN وفي هذا الصدد، وعلى الرغم من التوصيات المتكررة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ما زال تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني والمكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية غير واضح.
    Au titre du chapitre 17 (ONU-Femmes), il est proposé de créer deux postes P-3 pour fournir l'appui administratif précédemment assuré pour l'essentiel par le Service administratif du Département des affaires économiques et sociales. UN واقترحت وظيفتان في الرتبة ف-3 في إطار الباب 17 هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لتوفير الدعم الإداري الذي كان يقدمه من قبل إلى حد كبير المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Service administratif du Département des affaires politiques fournit un appui administratif à 14 missions relevant des groupes thématiques I et II, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique à 20 missions politiques spéciales sur le terrain. UN 42 - ويقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى 14 بعثة في إطار المجموعتين المواضيعيتين الأولى والثانية، في حين تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والدعم الإداري إلى 20 بعثة سياسية خاصة في الميدان.
    S'agissant des missions politiques qui ne sont pas sur le terrain, le Service administratif du Département des affaires politiques continue de travailler en étroite liaison avec le Département de l'appui aux missions pour fournir l'appui logistique nécessaire aux éléments présents sur le terrain. UN 44 - وفيما يخص البعثات السياسية الخاصة التي لا تعمل في الميدان، لا يزال المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية يعمل بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني لتوفير الدعم اللوجستي اللازم في الأماكن التي بها وجود ميداني تابع لتلك البعثات.
    Ceci permettrait de faire face à l'intensification de l'appui administratif que le Service administratif du Département de la gestion prête au Bureau de l'informatique et des communications (voir par. VIII.100 ci-dessous). UN ويهدف النقل المقترح إلى التكيف مع زيادة الدعم الإداري الذي يقدمه المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الإدارية إلى المكتب (انظر الفقرة ثامنا-100 أدناه).
    L'INSTRAW a indiqué que le contrôle administratif était assuré par son conseil exécutif, le Chef du Service administratif du Département des affaires économiques et sociales, le Bureau du Contrôleur et le Bureau de la gestion des ressources humaines, par qui passent toutes les décisions relatives à la gestion et aux activités. UN 19 - ولاحظ المعهد أن الرقابة الإدارية مكفولة عن طريق مجلسـه التنفيذي، والموظف التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب المراقب المالي، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وهي الكيانات التي تسري عبرها جميع القرارات والأنشطة الإدارية.
    Les secrétaires généraux adjoints de ces départements travailleront en concertation avec le Cabinet du Secrétaire général afin de fournir appui et orientations à la Mission, tandis que le service administratif du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions se chargera de lui fournir, au nom des départements susmentionnés, un appui administratif. UN وسيعمل وكلاء الأمين العام في هذه الإدارات بالتشاور الوثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام من أجل تقديم الدعم والتوجيه للبعثة المشتركة(). وبالإنابة عن الإدارات السالفة الذكر، سيقدم المكتب التنفيذي التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم الإداري للبعثة المشتركة.
    Au cours des derniers exercices budgétaires, le Service administratif du Département de la gestion a dû faire face à une charge de travail croissante liée à la gestion des postes financés au moyen du compte d'appui, des postes de temporaire et des ressources inscrites au compte d'appui pour le Département, lequel compte 114 postes d'administrateur et 88 postes du personnel d'appui financés au moyen du compte d'appui. UN 396 - واجه المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون الإدارية، على مدى العديد من فترات الميزانية الماضية، تزايد عبء العمل المتعلق بإدارة الوظائف الممولة من حساب الدعم، ووظائف المساعدة المؤقتة العامة وموارد حساب الدعم المعتمدة للإدارة، التي تشمل 114 وظيفة فنية و 88 وظيفة لموظفي الدعم في الإدارة ممولة من حساب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more