"التنفيذي المعني" - Translation from Arabic to French

    • exécutif sur
        
    • exécutif pour
        
    • secrétariat concerné
        
    Forum exécutif sur les stratégies nationales de développement des exportations UN المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير
    Une commission nationale de la sûreté biologique a été créée pour conseiller l'exécutif sur ces questions. UN وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالسلامة الحيوية لتقديم المشورة إلى الفرع التنفيذي المعني بمسائل السلامة الحيوية.
    Les membres du Groupe exécutif sur la sécurité sont nommés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Le FNUAP a chargé son coordonnateur exécutif pour la gestion du changement et la continuité des opérations de piloter cette initiative. UN وقد عهد الصندوق إلى منسقه التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال بمهمة قيادة هذا الجهد.
    Groupe exécutif pour la sécurité UN الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    Certaines organisations renvoient sur ce point aux dispositions pertinentes du Statut et du Règlement du personnel, appliquées sur la base du barème des traitements du chef de secrétariat concerné. UN ففي بعض المنظمات، يُشار في هذا الصدد إلى أحكام وجيهة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ينبغي تطبيقها على أساس جدول مرتب الرئيس التنفيذي المعني.
    1996- Secrétaire exécutif du Groupe exécutif sur la pêche au sein de la marine brésilienne UN 1996- الأمين التنفيذي للفريق التنفيذي المعني بمصائد الأسماك في البحرية البرازيلية؛
    Le premier forum exécutif sur les stratégies nationales d'exportation a réuni des représentants de 16 pays en développement et en transition ainsi que des représentants d'organisations internationales intéressées par la question des échanges et des organismes nationaux de promotion des échanges. UN وقد شمل المحفل التنفيذي المعني باستراتيجيات الصادرات الوطنية ممثلين من 16 بلدا من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فضلا عن ممثلين من منظمات دولية ذات صلة بالتجارة ومنظمات أخرى وطنية لتشجيع التجارة.
    Groupe exécutif sur la sécurité UN جيم - الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    1. Le Groupe exécutif sur la sécurité UN 1 - الفريق التنفيذي المعني بالأمن
    g) Convoquer et présider les réunions du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et du Groupe exécutif sur la sécurité; UN (ز) عقد وترؤس اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والفريق التنفيذي المعني بالأمن؛
    Comme décidé le 11 mars 2010 par le Groupe exécutif sur la sécurité, la Mission et l'Équipe de pays des Nations Unies ont entrepris un examen du programme afin de déterminer quelles sont les activités dont l'importance est telle qu'elles justifient la présence de personnel international malgré les risques qui menacent sa sécurité. UN 34 - بعد قرار اتخذه الفريق التنفيذي المعني بالأمن في 11 آذار/مارس 2010، أجرت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري استعراضا للأهمية الحيوية للبرامج بهدف تحديد الأنشطة التي لها من الأهمية الحيوية ما يكفي لاستلزام وجود موظفين دوليين عند موازنتها بالتهديدات الأمنية القائمة.
    D'autres faits nouveaux et activités survenus pendant la période à l'examen ont mis en évidence le renforcement du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, notamment en ce qui concerne le Groupe exécutif sur la sécurité, la sécurité du personnel recruté sur le plan national et l'application intégrale des recommandations du rapport Brahimi. UN 48 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات وأنشطة أخرى تثبت تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. وتتصل هذه التطورات والأنشطة على وجه التحديد بالفريق التنفيذي المعني بالأمن، وتوفير الأمن للموظفين المعينين محليا، ووضع الصيغة النهائية لتنفيذ توصيات الفريق المستقل.
    Le Groupe exécutif sur la sécurité est présidé par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité et il est composé des plus hauts fonctionnaires du système des Nations Unies. UN 49 - يرأس الفريق التنفيذي المعني بالأمن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويضم الفريق كبار المسؤولين في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة().
    c) Définir le mandat et la composition du Groupe exécutif sur la sécurité pour aider le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité à prendre rapidement une décision en cas de blocage, d'exigences particulières ou de menace contre la vie et l'intégrité physique des membres du personnel; UN (ج) تحديد اختصاصات وتكوين الفريق التنفيذي المعني بالأمن، الذي يرأسه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لتيسير قدرته على اتخاذ القرارات بسرعة عند انسداد السبل أو نشوء مقتضيات تستوجب ذلك وأصبحت الأرواح والأبدان عرضة للخطر؛
    a) Définit plus clairement les rôles et les responsabilités de tous les acteurs du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, y compris ceux qui ne relevaient pas auparavant du cadre de responsabilité, comme les agents de sécurité locaux et le Groupe exécutif sur la sécurité (voir point h) ci-après); UN (أ) يوضح أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، بما في ذلك الأطراف التي لم تضمن من قبل في الإطار السابق للمساءلة، من قبيل مساعدي شؤون الأمن المحليين والفريق التنفيذي المعني بالأمن (انظر البند (ح) أدناه)؛
    3. Sur la demande du Secrétaire général adjoint à la sûreté et la sécurité, ou sur la demande de l'un quelconque de ses membres, le Groupe exécutif pour la sécurité : UN 3 - بناء على طلب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن أو طلب أي عضو من أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن، يضطلع الفريق بالمهام التالية:
    Les aspects humains des changements en cours et la continuité des opérations restent des questions prioritaires, qui sont suivies de près par un comité directeur constitué à l'échelle de l'organisation et par le Coordonnateur exécutif pour la gestion du changement et la continuité des opérations. UN ولا تزال الأولوية العليا تعطى للبعد الإنساني في عملية التغيير ولكفالة استمرارية تصريف الأعمال، ويعمل على رصد تنفيذ هذه الأولوية رصداً دقيقاً لجنة توجيهية على مستوى الصندوق إضافة إلى المنسق التنفيذي المعني بإدارة التغيير وكفالة استمرارية تصريف الأعمال.
    L'Organe exécutif pour la technologie devrait créer un comité, un groupe consultatif ou désigner un autre organe chargé de s'occuper activement des brevets et des problèmes connexes de propriété intellectuelle afin d'assurer à la fois le développement de l'innovation et un meilleur accès aux technologies d'atténuation et d'adaptation. UN ينبغي أن ينشئ الجهاز التنفيذي المعني بالتكنولوجيا لجنة أو فريقاً استشارياً أو أن يؤسس هيئةً ما أخرى تتولى على أساس استباقي معالجة قضايا البراءات وما يتصل بها من حقوق الملكية الفكرية وكذلك لتأمين النهوض بالابتكار وتعزيز الوصول إلى تكنولوجيا التخفيف والتكيف.
    L'Organisation a mis des moyens d'action collective au service de ces initiatives; ainsi, un groupe de suivi de la protection des civils dans les conflits armés, qui relève du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, facilite la coordination des activités menées dans ce domaine. UN 114- وجرى دعم المبادرات المشار إليها أعلاه بآليات جماعية في إطار المنظمة مثل الفريق التنفيذي المعني بحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح التابع للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، والذي وفر الأساس لتعزيز التنسيق في هذا المجال.
    Certaines organisations renvoient sur ce point aux dispositions pertinentes du Statut et du Règlement du personnel, appliquées sur la base du barème des traitements du chef de secrétariat concerné. UN ففي بعض المنظمات، يُشار في هذا الصدد إلى أحكام وجيهة في النظامين الأساسي والإداري للموظفين، ينبغي تطبيقها على أساس جدول مرتب الرئيس التنفيذي المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more