"التنفيذي عن إدارة" - Translation from Arabic to French

    • exécutif sur la gestion
        
    • exécutive de la gestion
        
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Le Chef du Service des achats est responsable devant la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive de la gestion des biens d'ONU-Femmes. UN كبير موظفي المشتريات مسؤول أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة،()
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة،()
    Ayant examiné les rapports du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques et des déchets, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي عن إدارة المواد الكيميائية والنفايات()،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة()،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والتبرعات المخصصة،()
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale (UNEP/GC.23/9), UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية (UNEP/GC.23/9)،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale1, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،()
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية()،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des fonds d'affectation spéciale3, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية(3)،
    Ayant examiné les demandes à l'effet que le Programme des Nations Unies pour l'environnement assure le secrétariat d'autres organes ainsi que le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées, UN وقد نظرت في الطلبات بأن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة للهيئات الأخرى وتقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة،()
    Ayant examiné les demandes à l'effet que le Programme des Nations Unies pour l'environnement assure le secrétariat d'autres organes ainsi que le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale et des contributions à des fins déterminées, UN وقد نظرت في الطلبات بأن يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة للهيئات الأخرى وتقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة،()
    Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets, et de la nécessité de renforcer encore l'application de ses recommandations, ainsi que le rôle du Centre international de technologie environnementale, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن إدارة النفايات() وبضرورة مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة فيه، وبدور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية،
    Des détails des activités entreprises par le Programme jusqu'à présent sont fournis dans le chapitre consacré au PNUE de la note du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques (document UNEP/GCSS.X/INF/7); UN وترد تفاصيل عمل البرنامج حتى الآن في الفصل المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مذكرة المدير التنفيذي عن إدارة المواد الكيميائية (الوثيقة UNEP/GCSS.X/INF/7)؛
    Prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets, et de la nécessité de renforcer encore l'application de ses recommandations, ainsi que le rôle du Centre international de technologie environnementale, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن إدارة النفايات() وبضرورة مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة فيه، وبدور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية،
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets, ainsi que la nécessité de renforcer davantage l'application de ses recommandations, y compris sur le rôle du Centre international d'écotechnologie, UN وإذ نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة النفايات(2) وفي الحاجة إلى مواصلة تنفيذ توصيات التقرير، بما فيها دور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية،
    Règle 2501 Le Chef du Service des achats est responsable devant la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive de la gestion des stocks et immobilisations corporelles d'ONU-Femmes. UN كبير موظفي المشتريات مسؤول أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عن إدارة مخزون هيئة الأمم المتحدة للمرأة وممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more