Prenant note du rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر،() |
d) Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17); | UN | (د) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛ |
h) Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17); | UN | (ح) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر (E/CN.15/2013/17)؛ |
6. Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17) | UN | 6- تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17) |
Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer. Ce rapport sera présenté à la Commission à sa vingt-deuxième session, en 2013. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre les médicaments frauduleux, en particulier leur trafic. Ce rapport sera présenté à la Commission à sa vingt-deuxième session, en 2013. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013. |
Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة شواطئ الصومال (E/CN.15/2011/18) |
i) Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre les médicaments frauduleux, eu égard en particulier à leur trafic (E/CN.15/2013/18); | UN | (ط) تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصاً الاتجار بها (E/CN.15/2013/18)؛ |
6. Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18) | UN | 6- تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18) |
7. Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre les médicaments frauduleux, eu égard en particulier à leur trafic (E/CN.15/2013/18) | UN | 7- تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها (E/CN.15/2013/18) |
Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17). | UN | تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17) |
Rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre les médicaments frauduleux, en particulier leur trafic (E/CN.15/2013/18) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصاً الاتجار بها (E/CN.15/2013/18) |
81. Il a de nouveau été fait référence au rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre les médicaments frauduleux, en particulier leur trafic, où figurait, notamment, un compte rendu des conclusions de la conférence technique sur le trafic de médicaments frauduleux, qui s'était tenue à Vienne les 14 et 15 février 2013. | UN | 81- وأُشير كذلك إلى تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها، الذي يتضمن عرضاً لحصيلة المؤتمر التقني المعني بالاتجار بالأدوية المغشوشة، المعقود في فيينا يومي 14 و15 شباط/فبراير 2013. |
La Commission sera saisie d'un rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17). | UN | وسيُعرَض على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17). |
Des informations sur l'application de la résolution figurent dans le rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre la piraterie maritime au large des côtes somaliennes (E/CN.15/2011/18). | UN | ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة القرصنة البحرية قبالة سواحل الصومال (E/CN.15/2011/18). |
k) Note du Directeur exécutif sur la lutte contre les drogues, la prévention du crime et la justice pénale envisagées dans l'optique des droits de l'homme (E/CN.7/2010/CRP.6-E/CN.15/2010/CRP.1); | UN | (ك) مذكرة من المدير التنفيذي عن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية من منظور حقوق الإنسان (E/CN.7/2010/CRP.6-E/CN.15/2010/CRP.1)؛ |
De plus amples informations sur les travaux que mène l'ONUDC pour lutter contre les flux financiers illicites issus de la piraterie figurent dans le rapport du Directeur exécutif sur la lutte contre le problème de la criminalité transnationale organisée en mer (E/CN.15/2013/17), qui rend compte des actions menées contre la piraterie maritime, en particulier au large des côtes somaliennes et dans le golfe de Guinée. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن العمل الذي يضطلع به مكتب المخدِّرات والجريمة في مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدّة من القرصنة وذلك بالرجوع إلى تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر (E/CN.15/2013/17)، والذي يتضمن معلومات عن مكافحة القرصنة البحرية، وخصوصا قبالة سواحل الصومال وفي خليج غينيا. |