"التنفيذي في قراره" - Translation from Arabic to French

    • d'administration dans sa décision
        
    Il est rendu compte des dépenses imputées sur le budget d'appui biennal de l'exercice 2010-2011 selon les catégories approuvées par le Conseil d'administration dans sa décision 2009/22. UN 20 - وفيما يتعلق بالفترة 2010-2011، تُبلَّغ نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين باستخدام الفئات التي أوصى بها المجلس التنفيذي في قراره 2009/22.
    Le programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2012 est détaillé ci-après. Il sera financé au titre du budget des services d'appui pour l'exercice biennal 2012-2013 approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2010/1 du 22 janvier 2010. UN وترد فيما يلي تفاصيل برنامج عمل المكتب لعام 2012، الذي سيمول في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2010/1 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2010.
    Les contributions aux ressources de base ont baissé de 5 % pour atteindre 967 millions de dollars, alors qu'en 2009, elles se chiffraient à 1,01 milliard et qu'elles auraient dû atteindre 1,4 milliard en 2010 selon les objectifs fixés dans le cadre intégré des ressources financières du plan stratégique, approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2007/32. UN 5 - وانخفضت المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية بنسبة 5 في المائة لتصل إلى 967 مليون دولار، بالمقارنة مع 1.01 بليون دولار في عام 2009، ومع هدف عام 2010 المتمثل في 1.4 بليون دولار الذي يرد ضمن إطار الخطة الاستراتيجية المتكامل للموارد المالية الذي اعتمده المجلس التنفيذي في قراره 2007/32.
    Il a été expliqué que les taux étaient calculés suivant la méthode énoncée dans le document DP/FPA/2005/5, approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2005/12 et reconfirmée par des décisions ultérieures. UN وذُكر أن المعدل يستند إلى المنهجية المبينة في الوثيقة DP/FPA/2005/5، التي أيدها المجلس التنفيذي في قراره 2005/12 وأعاد تأكيدها في قرارات لاحقة.
    Le FNUAP a ainsi déterminé quels étaient les définitions, articles et règles à ajouter pour permettre l'application de la nouvelle classification des coûts prescrite par le Conseil d'administration dans sa décision 2010/32. UN وحدد الصندوق تعاريف جديدة وبنودا وقواعد جديدة للسماح له بأن يعتمد في عام 2012 الفئات الجديدة لتصنيف التكاليف التي وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2010/32.
    En 2011, le FNUAP, le PNUD et l'UNOPS ont procédé ensemble à la révision de leurs règlements financiers et règles de gestion financière et arrêté les nouvelles définitions et dispositions rendant possible l'application à compter de 2012 de la nouvelle classification des coûts prescrite par le Conseil d'administration dans sa décision 2010/32. UN وحدد الصندوق تعاريف جديدة وبنودا وقواعد جديدة للسماح له بأن يعتمد في عام 2012 الفئات الجديدة لتصنيف التكاليف التي وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2010/32.
    En réponse à la demande formulée par le Conseil d'administration dans sa décision 2006/13, le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF et le PAM ont harmonisé et normalisé leurs systèmes d'audit. UN 10 - وفقا لطلب المجلس التنفيذي في قراره 2006/13، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي بمواءمة وتوحيد تقييمات المراجعة.
    Ces estimations de recettes se fondent essentiellement sur le chiffre réel de 2000, soit 10,5 millions de dollars, comprenant les recettes qui proviendront des nouveaux taux de recouvrement des coûts, approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 99/22, ainsi que dans le document DP/FPA/1998/11. UN وترتكز تقديرات الإيرادات هذه إلى حد كبير على الرقم الفعلي لعام 2000 البالغ 10.5 ملايين دولار، والذي يشمل الإيرادات المزمع استخلاصها من المعدلات الجديدة لاسترداد التكاليف التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 99/22، وكذا في الوثيقة DP/FPA/1998/11.
    Les amendements apportés aux définitions existantes ainsi que les nouvelles définitions sont proposés afin de tenir compte de l'adoption de la nouvelle classification des coûts dans le contexte de la préparation d'un budget intégré, approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2011/1, et pour harmoniser la présentation du budget et la classification des coûts dans le budget intégré. UN 7 - يُقترح إدخال تعديلات على التعاريف القائمة واعتماد تعاريف جديدة بما يعكس التصنيفات الجديدة للتكاليف في إطار الميزانية المتكاملة، على نحو ما وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2011/1، إضافةً إلى مواءمة طريقة عرض الميزانية وتصنيفات التكاليف في الميزانية المتكاملة.
    Conformément au cadre intégré d'allocation des ressources sur lequel repose le plan stratégique approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2007/32, les ressources prévues pour le PNUD pour la période 2008-2011 s'élèvent à 20,6 milliards de dollars, soit en moyenne 5 milliards 150 millions de dollars par an, allant de 5 milliards de dollars en 2008 à 5,3 milliards de dollars en 2011. UN 4 - وفي سياق إطار الموارد المالية المتكامل للخطة الاستراتيجية التي أقرها المجلس التنفيذي في قراره 2007/32، بلغت اسقاطات موارد البرنامج الإنمائي للفترة 2008-2001 20.6 بليون دولار، أو بمتوسط قدره 5.15 بلايين دولار في السنة، يتراوح ما بين 5 بلايين دولار في عام 2008 و 5.3 بلايين في عام 2001.
    La politique de recouvrement des coûts actuelle, en vigueur depuis 2004, repose sur un ensemble de principes et de définitions des coûts harmonisés, qui sont communs à l'ensemble des organismes des Nations Unies et ont été approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 2004/30 (voir encadrés 1 et 2). UN 6 - وتستند السياسة الجارية، المتبعة منذ عام 2004، إلى مجموعة متوائمة من المبادئ وتعاريف التكلفة السائدة في مؤسسات الأمم المتحدة والتي أيدها المجلس التنفيذي في قراره 2004/30 (انظر الإطارين 1 و 2).
    La politique de recouvrement des coûts actuelle repose sur un ensemble de principes et de définitions des coûts harmonisés, qui sont communs à l'ensemble des organismes des Nations Unies et ont été approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 2004/30 (voir encadrés 1 et 2). UN 5 - وتستند السياسة العامة الراهنة إلى مجموعة متوائمة من المبادئ وتعاريف التكلفة الشائعة في مؤسسات الأمم المتحدة، التي أقرّها المجلس التنفيذي في قراره 2004/30 (انظر الإطارين 1 و 2).
    Outre qu'il a demandé aux donateurs d'annoncer des contributions pluriannuelles, le Conseil d'administration, dans sa décision 98/23, a souligné que la prévisibilité des ressources de base serait encore renforcée si les États membres du PNUD fournissaient un calendrier prévisionnel des versements, et les a invités à faire des versements anticipés. UN 22 - وبالإضافة إلى الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات، حدد المجلس التنفيذي في قراره 98/23 إمكانية زيادة تعزيز القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية إذا ما قامت بعض الدول الأعضاء في البرنامج بإعلان جداول محددة للسداد، مع حثه للأعضاء على السداد في وقت مبكر.
    La réserve opérationnelle reportée à la fin de 2002 s'élevait à 4,2 millions de dollars, soit 900 000 dollars (27 %) de plus que les 3,3 millions de dollars prévus dans le budget révisé de 2002 approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2002/21 du 27 septembre 2002. UN ووصل مستوى الاحتياطي التشغيلي المرحّل من نهاية عام 2002 إلى 4.2 مليون دولار وهو ما يزيد بمبلغ 0.9 مليون دولار أو بنسبة 27 في المائة على مبلغ 3.3 مليون دولار كان مسقطا في الميزانية المنقحة لعام 2002 والتي وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2002/21 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002.
    Ces contributions ont chuté de 35 %, ou 9,3 millions de dollars, ramenant le total à 17,6 millions de dollars - bien loin de l'objectif de 30 millions de dollars approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2002/26. UN فقد انخفضت المساهمات العادية بنسبة 35 في المائة أو 9.3 ملايين دولار، مما جعل مجموع المساهمات 17.6 مليون دولار - أقل كثيرا من هدفه المتمثل في تعبئة موارد أساسية تصل إلى 30 مليون دولار الذي أيده المجلس التنفيذي في قراره 2002/26.
    Outre qu'il a demandé aux donateurs d'annoncer des contributions pluriannuelles, le Conseil d'administration, dans sa décision 98/23, a souligné que la prévisibilité des ressources de base serait encore renforcée si les États membres du PNUD fournissaient un calendrier prévisionnel des versements, et les a invités à faire des versements anticipés. UN 21 - وبالإضافة إلى إعلان تبرعات لعدة سنوات، قرر المجلس التنفيذي في قراره 98/23 أن إعلان الدول الأعضاء في البرنامج جداول سداد محددة، مع حثها على السداد في وقت مبكر من شأنه أن يؤدي إلى زيادة القدرة على التنبؤ بالموارد الأساسية.
    4. Afin de développer le sens des responsabilités, le PNUD, dans le document DP/1996/35, a proposé un nouveau schéma en matière d'obligation redditionnelle, qui a été approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 96/36. UN ٤ - ومـن أجل تشجيـع وجود مستوى جديـد مـن المساءلة وتحقيقـه فقـد اقترح البرنامج الإنمائي، على ما وردت مناقشته في وثيقة المجلس التنفيذي DP/1996/35 إطارا جديدا للمساءلة، حظي بمساندة المجلس التنفيذي في قراره ٩٦/٣٦.
    Il est dit aussi dans le document que durant l'exercice 2012-2013, la priorité première du PNUD sera d'élaborer le plan stratégique pour 2014-2017, selon les directives données par le Conseil d'administration dans sa décision 2011/14, tout en accélérant l'application du programme de réforme. UN ويذكر التقرير أنه خلال الفترة 2012-2013، فإن أهم أولوية للبرنامج الإنمائي ستكون، إلى جانب وضع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 هي الإسراع بتنفيذ " خطة التغيير المؤسسي " استرشادا بالتوجيه الذي وفره المجلس التنفيذي في قراره 2011/14.
    XI. Audit et contrôle internes Comme l'avait demandé le Conseil d'administration dans sa décision 2008/37 sur l'audit et le contrôle internes, le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS ont présenté chacun un rapport oral sur la mise en œuvre de la décision. UN 74 - بناء على طلب المجلس التنفيذي في قراره 2008/37، قدّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تقارير شفوية عن تنفيذ القرار 2008/37 بشأن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين.
    Le Comité consultatif rappelle que le plan stratégique du FNUAP (voir document DP/FPA/2007/17) adopté par le Conseil d'administration dans sa décision de 2007/40 est la cheville ouvrière de la programmation, des activités de gestion et des mécanismes de responsabilisation pour la période 2008-2011. UN 2 - تُذكر اللجنة بأنَّ الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، كما وردت في الوثيقة DP/FPA/2007/17 واعتمدها المجلس التنفيذي في قراره 2007/40، توفر للصندوق إطار البرمجة والإدارة والمُساءلة للفترة 2008-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more