"التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • exécutif de la CEDEAO
        
    • exécutif de la CEDAO
        
    — M. Roger Laloupo, représentant du Secrétaire exécutif de la CEDEAO; UN السيد روجر لالوبو ممثل اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Secrétaire exécutif de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Il a également rencontré à Dakar le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN واجتمع أيضا في داكار مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Lors de la séance, le Conseil a entendu deux exposés présentés l'un par l'actuel Président de la CEDAO et Ministre des affaires étrangères du Ghana, l'autre par le Secrétaire exécutif de la CEDAO. UN وقد استمع المجلس خلال الجلسة إلى إحاطتين إعلاميتين من الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية غانا ومن الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Il a également rencontré à Dakar le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN واجتمع أيضا في داكار مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont également participé à cette Réunion. UN وشارك في الاجتماع أيضا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Parmi les autres participants figuraient le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et le Secrétaire général du Commonwealth ainsi que le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Président du Mali, M. Alpha Konare, et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, M. Lansana Kouyaté, ont prononcé des discours liminaires. UN وقد ألقى الخطب الرئيسية في المشاورات، السيد ألفا كوناري، رئيس جمهورية مالي ولانسانا كوياتي، اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    — Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN - اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, le Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO en Côte d'Ivoire et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'UA en Côte d'Ivoire assureront le secrétariat. UN ويضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، والممثل الخاص للجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار بمهام الأمانة.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO a annoncé son intention de proposer la tenue d'un sommet extraordinaire de la CEDEAO consacré à ces questions. UN وأعلن الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أنه يعتزم اقتراح عقد مؤتمر قمة استثنائي للجماعة الاقتصادية لمناقشة هذه القضايا.
    Instruisons le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, en collaboration avec le système des Nations Unies, de convoquer une réunion des ministres des affaires étrangères et d'experts en vue de mettre en oeuvre le cadre opérationnel pour les mesures associatives du moratoire dans le contexte du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement (PCASED); UN نبلغ اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن يقوم، بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، بالدعوة إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية ولخبراء بغية وضع اﻹطار التنفيذي لتدابير ترتيب الوقف في سياق برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية.
    La mission soutient les efforts que font ensemble l'Union européenne, le PNUD et le Bureau des Nations Unies en Afrique de l'Ouest pour constituer, dans les services du Secrétaire exécutif de la CEDEAO, une capacité de planification stratégique et opérationnelle. UN وتؤيد البعثة الجهود المشتركة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لإقامة قدرة للتخطيط الاستراتيجي والتنفيذي في مكتب الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    " Les membres du Conseil, le Ministre ghanéen des affaires étrangères et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO ont eu un échange de vues constructif. " UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تبادلا بناء للآراء " .
    Une Commission de suivi de l'application de l'accord a été créée; elle est présidée conjointement par le Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO à Monrovia et mon Représentant spécial. UN 30 - أنشئت لجنة لرصد التنفيذ يشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مونروفيا، وممثلي الخاص.
    À Abuja, la mission s'est entretenue de la situation en Côte d'Ivoire avec le Président nigérian, Olusegun Obasanjo, le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et le Représentant spécial de la CEDEAO pour la Côte d'Ivoire, Raph Uwechue. UN 25 - في أبوجا، ناقشت البعثة الحالة في كوت ديفوار مع الرئيس النيجيري أوليسيغون أوباسانجو ومع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص للجماعة لدى كوت ديفوار، راف أويشو.
    Le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et le médiateur de la CEDEAO pour les pourparlers de paix au Libéria conduits par la CEDEAO, le général Abdulsalami Abubakar, ont décrit les récents progrès des négociations. UN وتحدث الجنرال عبد السلام أبو بكر، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة في محادثات السلام في ليبريا التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن التقدم المحرز في المفاوضات.
    La mission recommande que le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, M. Ahmedou Ould-Abdallah, effectue une étude globale, de concert avec le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et les États Membres concernés, des moyens par lesquels la communauté internationale pourrait renforcer sa collaboration avec la CEDEAO et contribuer à en renforcer la capacité. UN وتوصي البعثة بأن يجري الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، السيد أحمدو ولد عبد الله، دراسة شاملة، بالاشتراك مع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء المعنية، بشأن السبل التي يستطيع بها المجتمع الدولي زيادة تعاونه مع تلك الجماعة، والمساعدة في تعزيز قدرتها.
    Au Nigéria, la délégation du Comité spécial de l'OUA s'est entretenue avec le Ministre des affaires étrangères et le Ministre de la coopération et de l'intégration en Afrique, ainsi qu'avec le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN 8 - وفي نيجيريا التقى وفد اللجنة المخصصة مع وزير الخارجية ووزير التعاون والتكامل في أفريقيا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Parallèlement, le Groupe de suivi tripartite a entamé ses activités, sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDAO à Abidjan. UN 20 - وفي الوقت نفسه، بدأ فريق الرصد الثلاثي أنشطته برئاسة الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبيدجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more