Élu au Conseil exécutif de l'Association soudanaise du Croissant-Rouge | UN | انتُخب عضواً في المجلس التنفيذي للرابطة السودانية للهلال الأحمر |
Membre du Conseil exécutif de l'Association chinoise pour les Nations Unies | UN | عضو المجلس التنفيذي للرابطة الصينية للأمم المتحدة |
Depuis 2004 Membre du comité exécutif de l'Association russe de droit international | UN | 2004 حتى الآن عضو المجلس التنفيذي للرابطة الروسية للقانون الدولي |
M. P.S. Siswoputranto Directeur exécutif de l'Association indonésienne du cacao et Conseiller de la Chambre indonésienne de commerce et d'industrie, Djakarta, Indonésie | UN | السيد ب. س. سيسوبوترانتو المدير التنفيذي للرابطة الاندونيسية للكاكاو ومستشار غرفة التجارة والصناعة الاندونيسية، جاكرتا، اندونيسيا |
Sur les résidences officielles des personnes qui président les organes de la Communauté et du Secrétaire exécutif de la Communauté — lorsqu'ils y séjournent; | UN | أماكن اﻹقامة الرسمية التي يشغلها اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات الرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة - طيلة وجودهم في تلك اﻷماكن. |
19621970 Membre du Conseil exécutif de l'Association soviétique de droit 19811990 international | UN | 1981-1990 عضو المجلس التنفيذي للرابطة السوفياتية للقانون الدولي. |
Les demandes d'adhésion sont traitées par le Conseil exécutif de l'Association. | UN | والمجلس التنفيذي للرابطة هو الذي يمنح القبول في العضوية؛ وهناك في الوقت الحاضر حوالي ٠٥٣ عضوا ينتمون إلى ٠٨ بلدا مختلفا. |
Le Directeur exécutif de l'Association a également participé aux réunions du Forum des ONG et du Forum des jeunes sur la CIPD+5 tenus les 6 et 7 avril 1999. | UN | وشارك أيضا المدير التنفيذي للرابطة في اجتماعات محفل لاهاي ومنتدى الشباب بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5، المعقود يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 1999. |
Membre du Conseil exécutif de l'Association russe de droit international (depuis 1988). | UN | عضو في المجلس التنفيذي للرابطة الروسية للقانون الدولي )منذ ٨٨٩١(. |
1. Prend note des déclarations de M. Charles Mercieca, Vice-Président exécutif de l'Association internationale des éducateurs pour la paix, selon lesquelles : | UN | ١ - تحيط علما بالبيانات التي أدلى بها السيد شارلز ميرشيكا، نائب الرئيس التنفيذي للرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي، التي جاء فيها ما يلي: |
- Membre du Conseil exécutif de l'Association russe de droit international (depuis 1988). | UN | عضو في المجلس التنفيذي للرابطة الروسية للقانون الدولي (منذ عام 1988). |
Vice-Président exécutif de l'Association chinoise du droit de la mer (depuis 1999) | UN | نائب الرئيس التنفيذي للرابطة الصينية لقانون البحار (1999 حتى تاريخه) |
Le Président et le Directeur exécutif de l'Association ont participé à l'Assemblée générale de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies qui s'est déroulée du 6 au 8 novembre 2000 à Vienne. | UN | 2-9 شارك الرئيس والمدير التنفيذي للرابطة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية المعقود في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فيينا. |
9. Le 27 août 2001, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement mauritanien une lettre contenant des allégations concernant Aïssata Satiguy, membre du bureau exécutif de l'Association mauritanienne des droits de l'homme (AMDH). | UN | 10- وبعث الممثل الخاص في 27 آب/أغسطس 2001 رسالة إلى الحكومة الموريتانية تتضمن قائمة ادعاءات في قضية عيساتة ساتيغي، عضوة المكتب التنفيذي للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان. |
Membre du Conseil exécutif de l'Association de droit international (depuis 1973). | UN | عضو المجلس التنفيذي للرابطة الدولية للقانون (1973- الوقت الحاضر). |
Le Directeur exécutif de l'Association a participé au Forum de La Haye sur l'examen quinquennal des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement du 8 au 12 avril 1999 en tant que membre de la délégation gouvernementale turque. | UN | 2-1 شارك المدير التنفيذي للرابطة في محفل لاهاي للأمم المتحدة: استعراض فترة الخمس سنوات لبرنامج تنفيذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في لاهاي في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 1999، بصفته ممثل المنظمات غير الحكومية في الوفد الحكومي التركي. |
Le Directeur exécutif de l’Association nationale des coopératives commerciales, qui a son siège aux États-Unis, a déclaré que le café organique cultivé au Timor oriental était exporté vers les États-Unis, l’Australie, la Nouvelle- Zélande, l’Italie et les Pays-Bas. | UN | جيم - الزراعة ٥٣ - ذكر المدير التنفيذي للرابطة الوطنية للأعمال التجارية التعاونية، التي تتخذ من الولايات المتحدة مقرا لها، أنه كان يجري تصدير منتجات البن العضوي في تيمور الشرقية إلى الولايات المتحدة واستراليا ونيوزيلندا وإيطاليا وهولندا. |
En 2010, le Directeur exécutif de l'Association internationale des tunnels et de l'espace souterrain et le Président du Comité sur l'espace souterrain de l'Association a rencontré le responsable du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à Nairobi. | UN | وفي عام 2010، التقي المدير التنفيذي للرابطة الدولية لحفر الأنفاق ورئيس لجنة الحيز الجوفي التابعة للرابطة برئيس برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في نيروبي. |
Sur les moyens de transport utilisés par les personnes qui président les organes statutaires de la Communauté, par le Secrétaire exécutif de la Communauté, ainsi que par les chefs des autres organes statutaires de la CEI. | UN | المركبات التي يستخدمها الأشخاص الذين يرأسون الهيئات الدستورية للرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة وقادة الهيئات الدستورية اﻷخرى التابعة للرابطة. |
3. Le drapeau de la CEI peut se trouver dans le bureau des chefs des États, chefs de gouvernement, représentants des parlements nationaux (présidents des chambres des parlements nationaux) des États membres de la Communauté, des personnes qui président les organes statutaires de la Communauté, du Secrétaire exécutif de la Communauté, ainsi que des chefs des autres organes statutaires de la CEI. | UN | ٣ - ويمكن وضع علم الرابطة في مكاتب رؤساء الدول، ورؤساء الحكومات ورؤساء البرلمانات الوطنية )رؤساء المجالس البرلمانية الوطنية( للدول اﻷعضاء في الرابطة، واﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات الدستورية التابعة للرابطة، واﻷمين التنفيذي للرابطة وقادة الهيئات الدستورية اﻷخرى، التابعة للرابطة. |