"التنفيذي هو" - Translation from Arabic to French

    • exécutif est
        
    • d'administration est
        
    • d'administration était
        
    • gérant est
        
    • exécutif adresse
        
    • a d'une manière
        
    • de secrétariat est
        
    Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État. UN والمجلس التنفيذي هو أعلى هيئة إدارية في الولايات، ويخضع لمساءلة مجلس الولاية.
    En vertu de la règle de gestion financière 12.1 du PNUCID, le Directeur exécutif est responsable de l'achat de matériel et de fournitures financé par le budget biennal. UN 58 - وبموجب المادة 12-1 من اللائحة المالية للبرنامج، فإن المدير التنفيذي هو المسؤول عن شراء المعدات واللوازم من المخصصات المعتمدة في ميزانية السنتين.
    30. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Agence. UN ٣٠ - يكون المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للوكالة.
    Le Conseil d'administration est le garant de son application. UN والمجلس التنفيذي هو القيِّم على سياسة التقييم.
    Le Conseil d'administration était l'organe de prise de décisions et de stratégies. UN وكان المجلس التنفيذي هو الهيئة المكلفة بصنع القرار وتحديد الاستراتيجية.
    La loi type pourrait laisser entendre qu'un accord passé entre une société et son administrateur gérant est un accord entre deux " entreprises " , donc une entente délictueuse. UN والقانون النموذجي يمكن أن يعني ضمنا أن أي اتفاق بين شركة ما ومديرها التنفيذي هو اتفاق بين " مؤسستي أعمال " ومن ثم فهو تواطؤ.
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN على أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنهى أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن الأمين التنفيذي هو الذي يتولى إبلاغ مجلس الإدارة بالتصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    Le Conseil a d'une manière générale estimé que les indicateurs utilisés en toute équité reflétaient les objectifs définis par la Conférence internationale sur la population et le développement; plusieurs délégations estimaient, toutefois, qu'il fallait continuer à encourager le FNUAP à mettre au point des indicateurs qui permettent de mieux mesurer la qualité des services et leur accessibilité. UN والانطباع العام للمجلس التنفيذي هو أن المؤشرات المستخدمة تجسد نوعا ما أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بينما اقترحت عدة وفود تقديم الدعم المتواصل لكي يتم في نهاية المطاف إدخال مؤشرات تراعي على نحو أفضل نوعية الخدمات وإمكانية الحصول عليهـا.
    Il convient de se rappeler que seul un chef de secrétariat est habilité à lever l'immunité accordée à un fonctionnaire ou à en déterminer la portée. UN ويجدر بالتذكر أن الرئيس التنفيذي هو وحده صاحب الاختصاص في رفع الحصانة الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية أو تحديد نطاقها.
    37. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Organisation. UN ٧٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة.
    37. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Organisation. UN ٧٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة.
    39. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Organisation. Il relève de la Conférence. UN ٩٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة، وهو مسؤول أمام المؤتمر.
    39. Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Organisation. Il relève de la Conférence. UN ٩٣- المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للمنظمة، وهو مسؤول أمام المؤتمر.
    Au plan opérationnel, le Directeur exécutif est chargé de coordonner les éléments indépendants du système formel, y compris la supervision et la coordination des Greffes et du Bureau de l'aide juridique au personnel. UN فعلى الصعيد التنفيذي، يعد المدير التنفيذي هو المسؤول عن التنسيق بين العناصر المستقلة للنظام الرسمي، بما في ذلك مراقبة وتنسيق أقلام المحاكم ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    73. Le Conseil exécutif est chargé d'enregistrer les activités de projet proposées au titre du MDP. UN 73- المجلس التنفيذي هو المسؤول عن تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Le Conseil exécutif est l'organe exécutif de l'Agence. UN 30 - يكون المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للوكالة.
    Le Directeur exécutif est comptable des résultats d'ONU-Femmes et se doit au premier chef de promouvoir l'évaluation au sein de l'Entité. UN 46 - والمدير التنفيذي هو المسؤول عن النتائج التي تحققها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهو المدافع الرئيسي عن إجراء التقييم داخل الهيئة.
    Le Conseil d'administration est le garant de la politique d'évaluation révisée du FNUAP. UN 20 - والمجلس التنفيذي هو القيِّم على السياسة التقييمية المنقحة للصندوق.
    Comme indiqué au chapitre II.B, le Conseil d'administration est l'organe décisionnel et stratégique. UN وكما ورد في الفرع ثانيا - باء، فإن المجلس التنفيذي هو هيئة اتخاذ القرار والهيئة الاستراتيجية.
    M. Berry a fait observer que le Conseil d'administration était le principal instrument de changement et qu'un échange de vues avec le plus grand nombre possible de délégations était donc souhaitable. UN وقال السيد بيري إن المجلس التنفيذي هو القوة الدافعة التي تقف وراء التغيير، ولذلك فإنه يرحب بالاتصال بأكبر عدد ممكن من الوفود لدى المجلس التنفيذي.
    Il a ajouté que le principe directeur qui régissait les travaux du Conseil d'administration était < < l'intérêt supérieur de l'enfant > > , tel que consacré à l'article 3 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وذكر أن المبدأ التوجيهي الذي تسترشد به أعمال المجلس التنفيذي هو " مصالح الطفل الفضلى " على النحو الوارد في المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل.
    La loi type pourrait laisser entendre qu'un accord passé entre une société et son administrateur gérant est un accord entre deux " entreprises " , donc une entente délictueuse. UN والقانون النموذجي يمكن أن يعني ضمنا أن أي اتفاق بين شركة ما ومديرها التنفيذي هو اتفاق بين " مؤسستي أعمال " ومن ثم فهو تواطؤ.
    Étant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé ses travaux et ne se réunit plus, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les corrections concernant le montant d'indemnités accordées au titre de réclamations de la catégorie " A " . UN على أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " قد أنهى أعماله ولم يعد يجتمع. ولذلك فإن الأمين التنفيذي هو الذي يتولى إبلاغ مجلس الإدارة بالتصويبات المطلوب إدخالها على مبالغ التعويض المعتمدة في المطالبات من الفئة " ألف " .
    Le Conseil a d'une manière générale estimé que les indicateurs utilisés en toute équité reflétaient les objectifs définis par la Conférence internationale sur la population et le développement; plusieurs délégations estimaient, toutefois, qu'il fallait continuer à encourager le FNUAP à mettre au point des indicateurs qui permettent de mieux mesurer la qualité des services et leur accessibilité. UN والانطباع العام للمجلس التنفيذي هو أن المؤشرات المستخدمة تجسد نوعا ما أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بينما اقترحت عدة وفود تقديم الدعم المتواصل لكي يتم في نهاية المطاف إدخال مؤشرات تراعي على نحو أفضل نوعية الخدمات وإمكانية الحصول عليهـا.
    Il convient de se rappeler que seul un chef de secrétariat est habilité à lever l'immunité accordée à un fonctionnaire ou à en déterminer la portée. UN ويجدر بالتذكر أن الرئيس التنفيذي هو وحده صاحب الاختصاص في رفع الحصانة الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية أو تحديد نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more