"التنفيذي ولجنة" - Translation from Arabic to French

    • exécutif et le Comité
        
    • exécutif et du Comité
        
    • exécutif et au Comité
        
    • exécutif du MDP et le Comité
        
    • secrétariat qu'au comité d
        
    • d'administration et la Commission
        
    Le Conseil exécutif et le Comité de mise en œuvre s'assurent également que le Programme continue de fonctionner de façon dynamique. UN ويكفُل المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ أيضاً استمرار برنامج البداية السريعة في العمل بصورة دينامية.
    12.19 La direction exécutive et l’administration comprennent deux éléments : le Bureau du Directeur exécutif et le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants. UN ٢١-٩١ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مكتب المدير التنفيذي ولجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري.
    12.19 La direction exécutive et l’administration comprennent deux éléments : le Bureau du Directeur exécutif et le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants. UN ٢١-٩١ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مكتب المدير التنفيذي ولجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري.
    Faciliter les réunions du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale; UN تيسير اجتماعات المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني؛
    Le Directeur de la Division fait rapport annuellement au Directeur exécutif et au Comité d'audit et tous les deux ans au Conseil d'administration. UN يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي.
    Comme c'est le cas pour les groupes d'experts actuels, les membres de ce comité commun seraient des experts indépendants reconnus en matière d'accréditation, qui seraient choisis par le Conseil exécutif du MDP et le Comité de supervision. UN وكما في حالة الهيئات الموجودة، ستتألف اللجنة من خبراء اعتماد مستقلين يختارهم المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف.
    Toute restriction de ressources éventuellement identifiée ayant un impact sur le niveau d'assurance à fournir devrait être communiquée tant au chef de secrétariat qu'au comité d'audit/de contrôle. UN ويتعين إخطار الرئيس التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات/الرقابة بأي قيود على الموارد يجري تحديدها ويكون لها أثر على مستوى الضمانات المقدمة.
    Un intervenant a engagé le Conseil d'administration et la Commission de la condition de la femme à collaborer. UN وحث أحد المتكلمين على التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة.
    12.20 La direction exécutive et l’administration comprennent deux éléments : le Bureau du Directeur exécutif et le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants. UN ٢١-٠٢ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مكتب المدير التنفيذي ولجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري.
    La collaboration étroite entre le Directeur exécutif et le Comité des Représentants permanents, y compris avec les groupes de travail de celui-ci, est maintenant un élément important de l'activité intergouvernementale du Centre. UN وأصبح التعاون الوثيق بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بما في ذلك أفرقتها العاملة، معلماً ذا مغزى من معالم الأنشطة الحكومية الدولية للمركز .
    3. Se félicite des consultations approfondies entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'établissement du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 3 - يرحِّب بالمشاورات المستفيضة التي أُجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013؛
    3. Se félicite des consultations approfondies qui ont eu lieu entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'élaboration du projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين() بشأن إعداد مشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 ومشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    Se félicite des consultations approfondies qui ont eu lieu entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'élaboration du projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين() بشأن إعداد مشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 ومشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015؛
    12. Se félicite des nombreuses consultations entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'établissement du projet de budget et de programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009 et prie le Directeur exécutif de poursuivre ces consultations en vue de l'établissement de chaque budget et programme de travail biennal; UN 12 - يرحب بالمشاورات الموسعة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، ويطلب إلى المدير التنفيذي المواظبة على عقد هذه المشاورات عند إعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛
    12. Se félicite des nombreuses consultations entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'établissement du projet de budget et de programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009 et prie le Directeur exécutif de poursuivre ces consultations en vue de l'établissement de chaque budget et programme de travail biennal; UN 12 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين أثناء إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008-2009، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل عقد هذه المشاورات عند إعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛
    3. Se félicite des consultations approfondies entre le Directeur exécutif et le Comité des Représentants permanents en vue de l'établissement du projet de budget et du programme de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 et prie le Directeur exécutif de tenir à l'avenir le même type de consultations aux fins d'établissement de tous les budgets et programmes de travail biennaux futurs; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي أجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل للفترة 2010-2011 ويطلب من المدير التنفيذي إجراء مشاورات كهذه لإعداد جميع ميزانيات وبرامج عمل فترات السنتين في المستقبل؛
    3. Se félicite des consultations approfondies entre le Directeur exécutif et le Comité des représentants permanents en vue de l'établissement du projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 et prie le Directeur exécutif de tenir à l'avenir le même type de consultations aux fins d'établissement de tous les budgets et programmes de travail biennaux futurs; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي أجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2010 - 2011 ويطلب من المدير التنفيذي إجراء مشاورات كهذه لإعداد جميع ميزانيات وبرامج عمل فترات السنتين في المستقبل؛
    A. Réunions du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre UN ألف - اجتماعات المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ
    des entretiens avec les parties prenantes détenant des informations importantes, telles que les organismes d'exécution, les membres du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre du Programme et des responsables du PNUE (Substances chimiques); UN المقابلات التي أجراها مقدمو المعلومات الرئيسيون مع أصحاب المصلحة مثل المُنفذِّين، وأعضاء المكتب التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة لبرنامج البداية السريعة، ومسؤولون من شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Le Directeur de la Division fait rapport annuellement au Directeur exécutif et au Comité d'audit et tous les deux ans au Conseil d'administration. UN يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي.
    e) Prendre des décisions de principe concernant l'accréditation, en consultation avec le Conseil exécutif du MDP et le Comité de supervision; UN (ﻫ) اتخاذ قرارات سياسية متّصلة بالاعتماد بالتشاور مع المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف؛
    Toute restriction de ressources éventuellement identifiée ayant un impact sur le niveau d'assurance à fournir devrait être communiquée tant au chef de secrétariat qu'au comité d'audit/de contrôle. UN ويتعين إخطار الرئيس التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات/الرقابة بأي قيود على الموارد يجري تحديدها ويكون لها أثر على مستوى الضمانات المقدمة.
    Deux délégations ont demandé des précisions sur la coopération entre le Conseil d'administration et la Commission. UN 70 - طلب وفدان تقديم المزيد من المعلومات عن جهود التعاون بين المجلس التنفيذي ولجنة وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more