13.13 Le programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. | UN | ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
13.13 Le programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. | UN | ١٣-١٣ يضم برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
13.10 Le Programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. | UN | ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
Bureau du Directeur exécutif et Bureau de liaison de New York | UN | مكتب المدير التنفيذي ومكتب نيويورك للاتصال |
Le Pôle mécanismes de contrôle regroupe le Directeur des finances et son équipe, le conseiller juridique, le chef de la sécurité et le chef des services d'audit qui, ensemble, aident le Bureau de la direction et l'UNOPS à assurer la solidité des contrôles internes, à gérer les risques pour l'organisation et à faire respecter les règlements. | UN | ويضم مركز الضوابط المؤسسية مدير الشؤون المالية وفريقه والمستشار العام ورئيس الأمن ورئيس مراجعة الحسابات. ويخدم هذا الفريق في مجموعه المكتب التنفيذي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظة على ضوابط داخلية قوية، وإدارة المخاطر التنظيمية، وضمان الامتثال للوائح. |
Le Service administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint ont également procédé à l'évaluation de la qualité de leurs propres activités : | UN | كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما: |
D'autres organisations ont décidé ou prévoient d'assigner cette tâche, dans le cadre d'une double compétence, formellement ou non, à un ou plusieurs responsables de haut niveau, par exemple dans le service administratif et le service de la planification stratégique et de la programmation. | UN | واختارت منظمات أخرى إسناد هذه المهمة أو تخطط لإسنادها كوظيفة مزدوجة، سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، إلى موظف واحد أو أكثر من موظفي مكاتب الإدارة العليا، مثل المكتب التنفيذي ومكتب التخطيط الاستراتيجي والبرمجة. |
13.10 Le Programme intitulé Direction exécutive et administration comporte le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de liaison à New York. | UN | ٣١-٠١ يضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال في نيويورك. |
Le Comité conseille le Directeur exécutif et le Bureau de l'évaluation afin d'assurer l'indépendance et la qualité de la fonction d'évaluation et de promouvoir l'utilisation de toutes les évaluations d'ONU-Femmes. | UN | وتعمل اللجنة كمنتدى استشاري يستعين به المدير التنفيذي ومكتب التقييم لكفالة استقلالية ونوعية مهمة التقييم بدرجة أكبر، وتعزيز استخدام جميع تقييمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Responsabilité et financement. Le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau de la déontologie sont comptables des activités principales énoncées ci-dessous. | UN | 61 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه على عاتق مكتب المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات. |
10. Décide de créer le Bureau de l'administration de la justice, qui comprendra le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que les greffes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies; | UN | 10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل، الذي يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وقلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛ |
10. Décide de créer le Bureau de l'administration de la justice, qui comprendra le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que les greffes du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies ; | UN | 10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل على أن يتألف من مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلمي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛ |
Le Secrétaire général propose la création d'un Bureau de l'administration de la justice qui comprendrait le Bureau du Directeur exécutif et le Bureau d'aide juridique au personnel, ainsi que le greffe de la Cour d'appel des Nations Unies à New York et les greffes du Tribunal du contentieux administratif, à New York, Genève et Nairobi. | UN | 36 - اقترح الأمين العام إنشاء " مكتب لإقامة العدل " يضم مكتب المدير التنفيذي ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بالإضافة لقلم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نيويورك وأقلام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في كل من نيويورك وجنيف ونيروبي. |
En ce qui concerne l'audit des activités de la Commission d'indemnisation, le Conseil a entendu un exposé du secrétariat concernant l'état des discussions entre le Secrétaire exécutif et le Bureau des services de contrôle interne, ce dernier ayant annoncé qu'il avait l'intention de cesser toute vérification des comptes de la Commission à compter du 1er avril 2004. | UN | وفيما يتعلق باستعراض مراجعة أنشطة الأمم المتحدة للتعويضات، استمع المجلس إلى بيان قدمته الأمانة بشأن آخر التطورات التي جدت في المناقشات الدائرة بين الأمين التنفيذي ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، أي اعتزام المكتب المعلن وقف مراجعة أنشطة اللجنة في 1 نيسان/أبريل عام 2004. |
Bureau du Directeur exécutif et Bureau de liaison à New York | UN | مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال بنيويورك |
Bureau du Directeur exécutif et Bureau de liaison à New York | UN | مكتب المدير التنفيذي ومكتب الاتصال بنيويورك |
A. Directeur exécutif et Bureau du Directeur exécutif | UN | ألف- المدير التنفيذي ومكتب المدير التنفيذي |
Le Pôle mécanismes de contrôle regroupe le Directeur des finances et son équipe, le conseiller juridique, le chef de la sécurité et le chef des services d'audit qui, ensemble, aident le Bureau de la direction et l'UNOPS à assurer la solidité des contrôles internes, à gérer les risques pour l'organisation et à faire respecter les règlements. | UN | ويضم مركز الضوابط المؤسسية مدير الشؤون المالية وفريقه، والمستشار العام، ورئيس الأمن، ورئيس مراجعة الحسابات. ويخدم هذا الفريق في مجموعه المكتب التنفيذي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظة على ضوابط داخلية قوية، وإدارة المخاطر التنظيمية، وضمان الامتثال للوائح. |
Le Pôle Mécanismes de contrôle regroupe le Directeur des finances et son équipe, le responsable des services juridiques, le Chef des services d'audit et le Chef de la sécurité qui, ensemble, aident le Bureau de la direction et l'UNOPS à veiller à la rigueur du dispositif de contrôle interne, à gérer les risques encourus par l'organisation et à faire respecter les règlements. | UN | ويضم مركز الضوابط المؤسسية مدير الشؤون المالية وفريقه، والمستشار القانوني العام، ورئيس مراجعة الحسابات، ووظيفة الأمن، وهو يقدم، بكافة دوائره، الخدمات للمكتب التنفيذي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظة على ضوابط داخلية قوية، وإدارة المخاطر على صعيد المنظمة، وكفالة الامتثال للوائح التنظيمية. |
Le Service administratif et le Bureau du Secrétaire général adjoint ont également procédé à l'évaluation de la qualité de leurs propres activités : | UN | كما أجرى المكتب التنفيذي ومكتب وكيل الأمين العام تقييمات ذاتية للأنشطة الخاصة بكل منهما: |
Bien que les anomalies constatées aient donné lieu à plusieurs réunions entre le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Service administratif et le Bureau des affaires juridiques, elles n'ont toujours pas été supprimées. | UN | ورغم انعقاد عدة اجتماعات بين مكتب إدارة الموارد البشرية والمكتب التنفيذي ومكتب الشؤون القانونية للتصدي لأوجه الاختلاف تلك، فإنها لم تعالج بعد. |
D'autres organisations ont décidé ou prévoient d'assigner cette tâche, dans le cadre d'une double compétence, formellement ou non, à un ou plusieurs responsables de haut niveau, par exemple dans le service administratif et le service de la planification stratégique et de la programmation. | UN | واختارت منظمات أخرى إسناد هذه المهمة أو تخطط لإسنادها كوظيفة مزدوجة، سواء بصورة رسمية أو غير رسمية، إلى موظف واحد أو أكثر من موظفي مكاتب الإدارة العليا، مثل المكتب التنفيذي ومكتب التخطيط الاستراتيجي والبرمجة. |