"التنفيذي ونائب" - Translation from Arabic to French

    • exécutif adjoint
        
    • exécutif et
        
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Le Bureau comprend le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint et leurs proches collaborateurs. UN ويشمل المكتب المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي والموظفين التابعين لهما مباشرة.
    Son règlement fait actuellement l'objet de négociations au niveau du Directeur exécutif et du Directeur exécutif adjoint. UN وتجرى حاليا مفاوضات على مستويي المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي للتوصل إلى تسوية.
    La deuxième mission, composée du Secrétaire exécutif et du Secrétaire exécutif adjoint du Centre régional, est venue à Bangui prendre contact avec les autorités centrafricaines pour leur faire connaître le fonctionnement du Centre. UN أما البعثة الثانية، التي كانت تتألف من الأمين التنفيذي ونائب الأمين التنفيذي للمركز الإقليمي، فحضرت إلى بانغي للاتصال بسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وإطلاعها على كيفية عمل المركز.
    Le Directeur exécutif et le Directeur exécutif adjoint de l'Office des femmes sont des membres d'office du Conseil. UN كما أن المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لمكتب شؤون المرأة عضوان بحكم وظيفتيهما في المجلس.
    Le Directeur exécutif, le Directeur exécutif adjoint, UN المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير
    La Directrice exécutive et le Directeur exécutif adjoint concluent un accord annuel avec le Secrétaire général. UN يدخل المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي في اتفاق سنوي مع الأمين العام.
    Le Bureau de la direction comprend le bureau du Directeur exécutif, le bureau du Directeur exécutif adjoint et les services de communication. UN ويضم المكتب التنفيذي: المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ووظيفة الاتصالات.
    Directeur des finances; directeurs régionaux, Directeur exécutif, Directeur exécutif adjoint UN مدير الشؤون المالية والمديرون الإقليميون والمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي
    Directeur exécutif, Directeur exécutif adjoint, Directeur des finances, contrôleur UN المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير الشؤون المالية والمراقب المالي
    Directeurs régionaux, Directeur des finances, Directeur exécutif, Directeur exécutif adjoint UN المديرون الإقليميون ومدير الشؤون المالية والمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي
    Services de recrutement, directeurs du recrutement, Directeur exécutif, Directeur exécutif adjoint UN تعيين المديرين واستخدامهم والمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي
    Le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre ont fait des exposés liminaires. UN وأدلى كل من الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء ببيان افتتاحي.
    Bureau du Directeur exécutif et de l'Administrateur adjoint de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN مكتـب المدير التنفيذي ونائب مديـر الموئــل ومؤسسة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Il convient également d'augmenter les ressources affectées aux voyages, eu égard au développement des fonctions de représentation dont s'acquitteront le Secrétaire exécutif et le Secrétaire exécutif adjoint. UN كذلك توجد حاجة إلى زيادة التمويل المتعلق بالسفر للوفاء بالمسؤوليات التمثيلية المتزايدة التي يضطلع بها الأمين التنفيذي ونائب الأمين التنفيذي.
    Cette question a pu finalement être réglée grâce à une conversation téléphonique entre le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre, mais les agissements de l'Iraq étaient en violation flagrante du droit des membres de la Commission de se déplacer librement sur le territoire iraquien. UN وفي حين تم حل هذه المسألة في نهاية المطاف على إثر محادثة هاتفية بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء، فإن اﻹجراءات العراقية شكلت انتهاكا واضحا لحق أفراد اللجنة في التنقل بحرية داخل العراق.
    34. Le Président exécutif relève en outre que l'atmosphère des consultations avec le Gouvernement iraquien s'est améliorée et qu'un certain nombre de problèmes ont pu être réglés grâce à des contacts directs entre le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre. UN ٣٤ - ويسجل الرئيس التنفيذي أيضا أن المناخ الذي جرت فيه المشاورات مع حكومة العراق ما برح في تحسن وأنه أمكن حل عدد من المشاكل من خلال الاتصالات المباشرة بين الرئيس التنفيذي ونائب رئيس وزراء العراق.
    Le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre ont accepté de se rencontrer à nouveau dans deux mois environ comme le prévoit la déclaration commune du 22 juin 1996. UN واتفق الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء على اللقاء ثانية بعد شهرين تقريبا كما هو منصوص عليه في البيان المشترك المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more