Le Processus de Marrakech soutient la mise en place d'un cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, comme prévu dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 72 - وتقدم عملية مراكش الدعم لوضع إطار عشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، على النحو الذي تتطلبه خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Rappelant également les paragraphes 2, 14 et 15 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرات 2 و 14 و 15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، |
Rappelant également les paragraphes 2, 14 et 15 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى الفقرات 2 و14 و15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،() |
Réaffirmant le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en oeuvre de Johannesburg > > ), | UN | " وإذ تؤكد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ`)، |
Il faut que le plan d'application du Sommet mondial sur le développement durable se traduise par des mesures concrètes. | UN | ومطلوب اتخاذ تدابير محددة تجسد خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. |
Le Groupe des 77 et la Chine sont convaincus que le programme Action 21 doit continuer à être mis en œuvre en même temps que les recommandations issues des grandes conférences organisées sous l'égide des Nations Unies depuis 1992, en particulier le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | وقال إن مجموعة الـ77 والصين، على اقتناع بأن جدول أعمال القرن 21 يجب أن يستمر تنفيذه في نفس الوقت الذي يتم فيه تنفيذ توصيات المؤتمرات الكبرى التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1992، وخاصة خطة التنفيذ الصادرة عن قمة جوهانسبرغ. |
Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), | UN | " وإذ تشير إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ، |
Soulignant également qu'il importe d'avancer dans l'exécution du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et de ses dispositions pertinentes concernant la vulnérabilité, l'évaluation des risques et la gestion des catastrophes, | UN | " وإذ تؤكد أهمية المضي قدما في تطبيق خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وما تتضمنه في هذا الصدد من أحكام تتعلق بقلة المناعة في مواجهة الكوارث وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث، |
Relevant que la région a encore besoin de l'appui de la communauté internationale pour réaliser les objectifs visés dans Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, M. Soborun encourage la communauté des donateurs et les institutions financières à honorer les engagements pris dans le cadre du Consensus de Monterrey. | UN | وإذ لاحظ أن المنطقة ما زالت تحتاج إلى دعم دولي لكي تحقق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وخطة التنفيذ الصادرة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، شجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية على الوفاء بالتزاماتها بموجب توافق آراء مونتيري. |
Réaffirmant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), | UN | وإذ تؤكد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، |
Prenant en considération le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), | UN | وإذ تأخذ في الحسبان خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، |
Décide de créer un partenariat mondial pour promouvoir l'élimination progressive des peintures à base de plomb en tant que contribution importante à l'application du paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et à l'Approche stratégique; | UN | 1 - يؤيد الشراكة العالمية لدفع التخلص التدريجي من استخدام الرصاص في الطلاءات باعتبار ذلك مساهمة مهمة في تنفيذ الفقرة 57 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة وفي النهج الاستراتيجي؛ |
Le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable s'attache au renforcement du cadre institutionnel pour le développement durable au niveau international et dispose que : | UN | 7 -وتتناول خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الدولي، وتنص على ما يلي(): |
A la demande de participants à la session du PreCom2, l'étude propose un langage spécifique pour chacun des principes et chacune des approches, qui ont été inclus et acceptés dans la Déclaration de Rio, l'Agenda 21, la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et/ou le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable. | UN | واتساقاً مع طلبات المشاركين في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، تقترح الدراسة أسلوباً نصيا محدداً لكل من هذه المبادئ والنهج. وقد سبق أن أدرج كل منها واعتمد في إعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21 وإعلان الأمم المتحدة للألفية و/أو خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة. |
Les participants ont examiné les progrès réalisés par rapport aux engagements pris dans le cadre du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, dans les domaines de l'énergie au service du développement durable; du développement industriel; de la pollution atmosphérique et des changements climatiques. | UN | واستعرضت الدورة التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المنصوص عليها في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛ والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي؛ وتغير المناخ. |
Rappelant également les recommandations et conclusions figurant dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) relatives à l'énergie aux fins du développement durable, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، |
Rappelant en outre le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ) et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable, | UN | وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، وإلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة()، |
Tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة() وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، |
Rappelant en outre le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable2 et la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable adoptée lors du Sommet mondial pour le développement durable3, | UN | وإذ تشير كذلك إلى خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، وإلى إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، |
80. Le Sous-Comité a pris note de l'initiative du CEOS intitulée " Programme de suivi du Sommet mondial pour le développement durable du CEOS " , qui portait essentiellement sur 12 points particuliers relatifs à l'observation de la Terre et aux techniques satellitaires mentionnés dans le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial. | UN | 80- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بمبادرة سيوس المعنونة " برنامج سيوس لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، الذي يركّز على الإشارات المحددة الإثنتي عشرة إلى رصد الأرض والتكنولوجيا الساتلية الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن ذلك المؤتمر. |
Le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable contient des propositions plus spécifiques visant à associer le monde des affaires au développement. | UN | 13 - وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أكثر تحديدا في مقترحاتها المتعلقة بمشاركة الأعمال التجارية في التنمية. |
Le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg recommande l'élaboration de plans de gestion intégrée et d'utilisation rationnelle des ressources en eau d'ici à 2005. | UN | وتدعو خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى وضع خطط للإدارة المتكاملة لموارد المياه وتحقيق الكفاءة في استخدام المياه، بحلول عام 2005. |