"التنفيذ الفعال للاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • application effective de la Convention
        
    • application efficace de la Convention
        
    • mise en œuvre efficace de la Convention
        
    • mise en œuvre effective de la Convention
        
    • la bonne application de la Convention
        
    • l'application de la Convention
        
    • appliquer efficacement la Convention
        
    • mise en oeuvre efficace de la Convention
        
    • mise en oeuvre effective de la Convention
        
    • si la Convention est bien appliquée
        
    • mettre en œuvre la Convention
        
    • la pleine application de la Convention
        
    • mettre en œuvre efficacement la Convention
        
    • mettre effectivement en œuvre la Convention
        
    • application efficace des dispositions de la Convention
        
    La responsabilité collective des États parties vis-à-vis de l'application effective de la Convention a également été abordée. UN وتم أيضا بحث المسؤولية الجماعية للدول الأطراف عن التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Le Comité invite l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'application effective de la Convention dans son ordre juridique interne. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية في نظامها القانوني الوطني.
    Il demande instamment aux États parties de veiller à l'application effective de la Convention et souligne le rôle important joué à cet égard par le Comité des droits de l'enfant. UN وحثت جميع الدول اﻷعضاء على كفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية وأبرزت الدور الهام الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    La mise en œuvre et l'application efficace de la Convention et d'autres instruments juridiques doivent guider toutes nos actions. UN وينبغي أن يكون هدفنا في جميع أعمالنا هو التنفيذ الفعال للاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Objectif stratégique 3: dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Soulignant qu'un secrétariat compétent et doté de moyens importants est indispensable pour faciliter la mise en œuvre effective de la Convention, UN وإذ يشدد على أن تيسير التنفيذ الفعال للاتفاقية يتطلب قيام أمانة قوية ومقتدرة،
    Un bon dispositif de coordination est essentiel à la bonne application de la Convention. UN وترتيبات التنسيق السليمة هي من بين أسس كفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    iii) Article 10 : Il est créé un organe subsidiaire de mise en oeuvre, chargé d'aider la Conférence des Parties à suivre et évaluer l'application effective de la Convention. UN ' ٣ ' المادة ٠١: تنشأ بموجب هذا هيئة فرعية للتنفيذ لتساعد مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية
    La communauté des nations doit aux générations à venir d'apporter un appui constant en vue de l'application effective de la Convention. UN ويشكل استمرار الدعم المقدم من مجتمع اﻷمم من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية ميراثا ندين به لجميع اﻷجيال القادمة.
    Elle a fait état des graves difficultés que la politique de décentralisation menée par le Gouvernement avait fait surgir sur la voie d'une application effective de la Convention. UN وقالت إن التنفيذ الفعال للاتفاقية يمثل تحديا كبيرا في ظل سياسة تطبيق اللامركزية التي تنتهجها الحكومة.
    Elle a fait état des graves difficultés que la politique de décentralisation menée par le Gouvernement avait fait surgir sur la voie d'une application effective de la Convention. UN وقالت إن التنفيذ الفعال للاتفاقية يمثل تحديا كبيرا في ظل سياسة تطبيق اللامركزية التي تنتهجها الحكومة.
    La création et le fonctionnement effectifs de ces structures jouent un rôle clef dans l'application effective de la Convention. UN وسيؤدي إنشاء هذه الهياكل وتسيير عملها بفعالية دوراً رئيسياً في التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Le Comité, en rédigeant ces directives, tient à souligner la contribution qu'il apporte pour promouvoir l'application effective de la Convention et encourager la coopération internationale, comme le demande l'article 45. UN وتود اللجنة، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، أن تؤكد على دورها الداعم في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية وفي تشجيع التعاون الدولي كما تدعو المادة 45.
    542. Il est pris note du fait qu'aucun facteur ni obstacle important ne s'oppose à l'application effective de la Convention à Maurice. UN ٥٤٢ - يلاحظ أنه ليس ثمة عوامل أو صعوبات هامة تمنع التنفيذ الفعال للاتفاقية في موريشيوس.
    622. Un ou plusieurs membres du Comité ont réalisé des missions avec le consentement du gouvernement concerné pour assurer l'application effective de la Convention. UN ٦٢٢ - أرسل عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة في بعثات بموافقة الحكومة المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Le Comité, en rédigeant ces directives, tient à souligner la contribution qu'il apporte pour promouvoir l'application effective de la Convention et encourager la coopération internationale, comme le demande l'article 45. UN وتود اللجنة، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، أن تؤكد على دورها الداعم في تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية وفي تشجيع التعاون الدولي كما تدعو المادة ٥٤.
    Le Comité fait observer que l'existence de disparités régionales entrave l'application efficace de la Convention. UN 53 - وتلاحظ اللجنة أن وجود أوجه تفاوت بين الأقاليم أمر يعوق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La mise en œuvre efficace de la Convention dépend maintenant directement de la mise en œuvre cohérente et intégrale de ses dispositions. UN إن التنفيذ الفعال للاتفاقية يعتمد الآن بشكل مباشر على التنفيذ المتواصل والتام لأحكامها.
    Toutefois, les ressources limitées dont ils disposent continuent d'entraver leur contribution à la mise en œuvre effective de la Convention au niveau national. UN غير أن الموارد المحدودة ما زالت تعوق القدرة على دعم التنفيذ الفعال للاتفاقية على المستوى الوطني.
    212. A leur première Réunion ou dès que possible après celle—ci, les Parties étudient la mise en place d’un processus consultatif multilatéral de nature à favoriser la bonne application de la Convention. UN ٢١٢- تقوم اﻷطراف، في اجتماعها اﻷول أو في أقرب وقت يكون ممكناً بعد ذلك، بالنظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Conformément à l'article 15, la Conférence des Parties examine en permanence l'application de la Convention UN عملاً بالمادة 15، يتعين على مؤتمر الأطراف أن يُبقِي التنفيذ الفعال للاتفاقية قيد الاستعراض والتقييم المتواصلين
    Nous soulignons la nécessité de poursuivre l'appui au renforcement des capacités afin d'appliquer efficacement la Convention et tous les programmes associés dans le domaine des océans et du droit de la mer. UN ونشدد على الحاجة إلى الدعم المتواصل لبناء القدرات لتحقيق التنفيذ الفعال للاتفاقية ولجميع البرامج المرتبطة بذلك في مجال المحيطات وقانون البحار.
    DECISIONS VISANT A PROMOUVOIR LA mise en oeuvre efficace de la Convention UN المقررات الرامية الى تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية
    L'Australie demande instamment à tous les États d'intensifier leurs efforts afin que soient adoptées des mesures internationales pratiques et efficaces en vue de la mise en oeuvre effective de la Convention. UN وتحث استراليا جميع الدول على زيادة جهودها لتحقيق تدابير دولية عملية وفعالة تعزز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    A leur septième session, plusieurs questions se retrouvent à l'ordre du jour de l'un et de l'autre, ce qui s'explique notamment par le fait que le SBI doit aider la Conférence des Parties à examiner si la Convention est bien appliquée. UN ويتضمن جدول أعمال الدورة السابعة لكل منهما عدة بنود مشتركة بينها. وهذا يعكس، بين أمور أخرى، الحاجة إلى قيام الهيئة الفرعية للتنفيذ بمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراضاته بشأن التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Pour assurer la pleine application de la Convention, il faut en évaluer et suivre toutes les phases. UN 74 - ويتطلب التنفيذ الفعال للاتفاقية تقييم ورصد جميع مراحلها.
    34. Un représentant de la Banque Mondiale a annoncé que son organisation avait, dans le cadre d'un Fonds d'affectation spéciale créé par le Gouvernement canadien, entrepris des activités visant à aider les pays à renforcer leurs capacités afin de mettre en œuvre efficacement la Convention. UN 34 - ذكر ممثل البنك الدولي انه في نطاق صندوق استئماني أنشأته حكومة كندا، يقوم البنك الدولي بتقديم المساعدة للبلدان من اجل بناء قدراتها على التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    99.26 Fournir des fonds suffisants et adopter les mesures nécessaires pour mettre effectivement en œuvre la Convention relative aux droits des personnes handicapées que le Guatemala a ratifiée en 2009 (Malaisie); UN 99-26- تقديم التمويل الملائم واتخاذ التدابير الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي صدقت عليها غواتيمالا في عام 2009 (ماليزيا)؛
    Le Comité trouve regrettable le manque de moyens dont dispose la Commission nationale pour la promotion de la femme et le développement pour coordonner efficacement les différents mécanismes concernant les femmes; et par le fait que l'absence de partage net des responsabilités et l'insuffisance des ressources budgétaires peuvent nuire à l'application efficace des dispositions de la Convention. UN 225 - ويساور اللجنة القلق لأن اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية تفتقر إلى سبل التنسيق الفعال بين مختلف الآليات المتصلة بنوع الجنس؛ ولأن عدم وجود تقسيم واضح للمسؤوليات وعدم كفاية الاعتمادات المخصصة في الميزانية قد يؤثران تأثيرا سلبيا على التنفيذ الفعال للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more