"التنفيذ الكامل للأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • pleine mise en œuvre des activités
        
    • la mise en œuvre intégrale des activités
        
    • mise en œuvre proprement dite des activités
        
    • la pleine exécution des activités
        
    • l'exécution intégrale des activités
        
    • la réalisation intégrale
        
    Rapport sur les ateliers organisés dans le cadre du programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN تقرير عن حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    Rapport sur les ateliers organisés dans le cadre du programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN تقرير عن حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    J'entends remanier nos activités en assurant une plus grande cohérence institutionnelle entre les principaux organes du Secrétariat s'occupant de questions concernant l'Afrique, et établir à l'échelle du système des dispositions organisationnelles plus solides pour assurer la mise en œuvre intégrale des activités en faveur de l'Afrique. UN وأنا أعتزم تعزيز هذه الجهود من خلال المزيد من الاتساق المؤسسي فيما بين كيانات الأمانة العامة، التي تعالج القضايا التي تهم أفريقيا، إضافة إلى اتخاذ ترتيبات تنظيمية أقوى على نطاق المنظومة، بما يكفل التنفيذ الكامل للأنشطة التي تحقق مصلحة أفريقيا.
    114. Pour la phase de mise en œuvre proprement dite des activités REDD-plus dans les pays en développement, et notamment son démarrage, un appui {devrait} {doit} être fourni par les moyens suivants: UN 114- و}ينبغي أن تُدعم{ }تُدعم{ مرحلة التنفيذ الكامل للأنشطة المندرجة في إطار الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية، بما يلي:
    Grâce aux études d'efficacité, il sera plus aisé de respecter l'obligation imposée par l'Assemblée générale de ne pas réaliser les économies au détriment de la pleine exécution des activités et programmes approuvés. UN وأوضح أن دراسات الجدوى ستجعل من اﻷسهل التقيد بالشرط الذي فرضته الجمعية العامة بألا يتم تحقيق وفورات على حساب التنفيذ الكامل لﻷنشطة والبرامج الموافق عليها.
    Or, on ne saurait assurer l'exécution intégrale des activités prescrites par l'Assemblée sans prévoir de ressources suffisantes. UN وأوضحت أنه لا يمكن لذلك ضمان التنفيذ الكامل لﻷنشطة التي قررتها الجمعية العامة دون تخصيص الموارد الكافية لها.
    V. Principaux éléments à prendre en considération dans la conception de l'architecture du financement axé sur des résultats visant à la pleine mise en œuvre des activités visées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 64−75 17 UN خامساً - العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 64-75 20
    L'opinion qui a prévalu a été qu'il fallait préciser le rôle du secteur privé dans le financement de la pleine mise en œuvre des activités REDD-plus axées sur des résultats. UN وساد رأي يدعو إلى ضرورة زيادة توضيح دور القطاع الخاص في تمويل التنفيذ الكامل للأنشطة القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة.
    G. Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN زاي- تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    9/CP.19 Programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 27 UN 9/م أ-19 برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 31
    Programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    G. Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 119−124 28 UN زاي - تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 119-124 31
    9/CP.19 Programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN 9/م أ-19 برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    g) Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN (ز) تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    g) Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16. UN (ز) تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16.
    g) Rapport sur le programme de travail sur le financement axé sur les résultats visant à favoriser la pleine mise en œuvre des activités mentionnées au paragraphe 70 de la décision 1/CP.16 UN (ز) تقرير عن برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16
    J'entends remanier nos activités en assurant une plus grande cohérence institutionnelle entre les principaux organes du Secrétariat s'occupant de questions concernant l'Afrique, et établir à l'échelle du système des dispositions organisationnelles plus solides pour assurer la mise en œuvre intégrale des activités en faveur de l'Afrique. UN وأنا أعتزم تعزيز هذه الجهود من خلال المزيد من الاتساق المؤسسي فيما بين كيانات الأمانة العامة، التي تعالج القضايا التي تهم أفريقيا، إضافة إلى اتخاذ ترتيبات تنظيمية أقوى على نطاق المنظومة، بما يكفل التنفيذ الكامل للأنشطة التي تحقق مصلحة أفريقيا.
    2.2 (114) Pour la phase de mise en œuvre proprement dite des activités REDD-plus dans les pays en développement, et notamment son démarrage, un appui {devrait} {doit} être fourni par les moyens suivants: UN 2-2 (114) و}ينبغي أن تُدعم{ }تُدعم{ مرحلة التنفيذ الكامل للأنشطة المندرجة في إطار الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج في البلدان النامية، بما يلي:
    Elle a aussi souligné que le programme devait être réalisé de la manière la plus efficace et la plus rentable sans que la pleine exécution des activités prescrites en souffre. UN وشددت الجمعية أيضا على أن تنفيذ البرامج ينبغي أن يحقق بأكثر الطرق فعالية، وأكثرها كفاءة من حيث النفقات، مع مواصلة التنفيذ الكامل لﻷنشطة المكلف بها.
    En outre, elle demande au Secrétariat de lui confirmer que le taux élevé des vacances de poste ne constitue pas un obstacle à l'exécution intégrale des activités prescrites. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في أن يكون هناك تأكيد بأن ارتفاع معدل الشواغر لن يؤثر على التنفيذ الكامل لﻷنشطة المأذون بها.
    Toutefois, la réalisation intégrale de cette activité se heurte au manque croissant de ressources, ainsi qu’à des obstacles administratifs et autres. UN غير أن النقص المتزايد في الموارد والتقييدات اﻹدارية وغيرها تشكل عقبة أمام التنفيذ الكامل لﻷنشطة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more