"التنفيذ على المستوى الوطني" - Translation from Arabic to French

    • application à l'échelon national
        
    • application au niveau national
        
    • la mise en œuvre au niveau national
        
    • la NEX
        
    • application nationale
        
    • de NEX
        
    • 'exécution nationale
        
    • exécution au niveau national
        
    • Mise en œuvre du
        
    • application à l'échelle nationale
        
    Il faut renforcer les mécanismes d'application à l'échelon national en répartissant clairement les responsabilités et en assurant une coordination efficace. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    Le processus est en fait censé évaluer les progrès accomplis dans l'accomplissement des buts et objectifs du Programme; l'action devra porter essentiellement sur l'application à l'échelon national. UN فالمطلوب هو استعراض وتقييم التقدم المحرز في تحقيق غايات وأهداف البرنامج؛ وينبغي أن ينصب التركيز اﻷولي في هذا الجهد على التنفيذ على المستوى الوطني.
    Dans d'autres domaines, elles existent, mais leur application au niveau national laisse à désirer. UN وفي مجالات أخرى، توجد قواعد ومعايير موحدة دولياً، لكن التنفيذ على المستوى الوطني غير كاف.
    Cela vaut également pour le suivi de la mise en œuvre au niveau national. UN والشيء ذاته ينطبق على استعراض التنفيذ على المستوى الوطني.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    27. Les États parties sont convenus de l'utilité de la coopération régionale et infrarégionale, qui peut contribuer à l'application nationale par: UN 27- اتفقت الدول الأطراف على أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي الذي يمكن أن يساعد على التنفيذ على المستوى الوطني:
    Cela étant, des éléments de NEX s'insinuent progressivement dans ses projets de coopération technique afin de renforcer la maîtrise du processus par les pays euxmêmes et la capacité des pays en transition à réaliser le développement durable. UN ومع ذلك، فإن مكونات التنفيذ على المستوى الوطني تزداد باطراد في مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني بغية تعزيز ملكية البلد لهذه المشاريع وتعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Portée des mesures d'application à l'échelon national UN نطاق تدابير التنفيذ على المستوى الوطني
    [Les mesures d'application à l'échelon national peuvent comprendre les suivantes:] UN [تدابير التنفيذ على المستوى الوطني يمكن أن تشمل ما يلي:]
    Gestion de l'application à l'échelon national UN إدارة التنفيذ على المستوى الوطني
    Repérer une institution qui conduirait le processus d'application à l'échelon national de manière à aboutir à l'adoption d'une législation utile répondant comme il convient aux prescriptions correspondant aux obligations et aux défis susmentionnés. UN تحديد مؤسسة تقود عملية التنفيذ على المستوى الوطني بصورة يمكن أن تسفر عن اعتماد تشريع مفيد يلبي بشكل صحيح متطلبات الالتزامات والتحديات المذكورة آنفا.
    Mise à exécution des mesures d'application à l'échelon national UN إنفاذ تدابير التنفيذ على المستوى الوطني
    Le Comité considère également que sa procédure de suivi, qui reprend celle des autres organes conventionnels, renforcera l'application au niveau national. UN كما تعتبر اللجنة أن إجراء المتابعة الخاص بها، المرتكز على إجراء هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، سيعزز التنفيذ على المستوى الوطني.
    3. Les États devraient communiquer des informations supplémentaires sur l'application au niveau national en tant que processus continu. UN 3 - ينبغي للدول أن تقدم معلومات إضافية بشأن التنفيذ على المستوى الوطني كعملية مستمرة.
    La non-présentation de rapports nationaux par des États et les lacunes dans l'application au niveau national s'expliquent partiellement par une compréhension insuffisante, un manque de moyens et des priorités nationales différentes. UN تنجم أسباب عدم تقديم تقارير وطنية وأسباب ظهور ثغرات في التنفيذ على المستوى الوطني في جانب منها عن عدم كفاية الفهم ونقص القدرات واختلاف الأولويات الوطنية.
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 481 004 dollars UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 000 4 481
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 616 003 dollars UN مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 003 616
    Total pour la facilitation de la mise en œuvre au niveau national 537 421 dollars UN المجموع لتيسير التنفيذ على المستوى الوطني 421 537
    L'application de la recommandation cidessous améliorerait l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    Le rapport appelait l'attention sur la prévention, présentait des preuves de l'efficacité des stratégies d'intervention et faisait des recommandations aux fins d'application nationale. UN ووجه التقرير الانتباه إلى أهمية الوقاية، وقدم الأدلة على فعالية استراتيجيات التدخل، وتضمَّن توصيات من أجل التنفيذ على المستوى الوطني.
    Cela étant, des éléments de NEX s'insinuent progressivement dans ses projets de coopération technique afin de renforcer la maîtrise du processus par les pays euxmêmes et la capacité des pays en transition à réaliser le développement durable. UN ومع ذلك، فإن مكونات التنفيذ على المستوى الوطني تزداد باطراد في مشاريعها الخاصة بالتعاون التقني بغية تعزيز ملكية البلد لهذه المشاريع وتعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Le plan du projet comprend en outre 11 annexes décrivant les besoins spécifiques et les priorités au niveau national ainsi que certains détails pratiques sur les agents d'exécution nationale. UN ويشمل تصور المشروع أيضا 11 مرفقا تحدد الاحتياجات والأولويات الخاصة على المستوى القطري، فضلا عن التفاصيل العملية لأنماط التنفيذ على المستوى الوطني.
    Il constitue également le cadre des évaluations par pays qui permettront de passer à l'exécution au niveau national. UN وتتيح خطة التنفيذ أيضا الإطار اللازم للتقييم القطري الذي سيُستخدم كأساس للبدء في التنفيذ على المستوى الوطني.
    Observation générale no 3: Article 2 (Mise en œuvre du Pacte UN التعليق العام رقم 3: المادة 2 (التنفيذ على المستوى الوطني) 178
    Dans le cadre de cette initiative, 7 critères et 47 indicateurs ont été retenus pour application à l'échelle nationale. UN وفي إطار هذه المبادرة، تم تعريف ٧ معايير و ٤٧ مؤشرا من أجل التنفيذ على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more