"التنفيذ لعام" - Translation from Arabic to French

    • application pour
        
    • exécution pour
        
    • d'application de
        
    Plan de travail et budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2012 UN ميزانية وخطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2012
    Plan de travail de l'Unité d'appui de l'application pour 2012: cumul annuel des coûts rapportés aux estimations budgétaires (En francs suisses) UN خطة عمل وحدة دعم التنفيذ لعام 2012: التكاليف من بداية السنة الجارية حتى الآن بالنسبة لتقديرات الميزانية
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2014 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2014
    Le plan d'exécution pour 2009 vise à réduire au minimum possible les effets négatifs de la crise financière. UN وتركز خطة التنفيذ لعام 2009 على خفض التأثيرات السلبية للأزمة المالية إلى أدنى حد.
    Nous espérons que bientôt l'Accord d'application de 1995 entrera en vigueur, accord auquel nous sommes partie, facilitant ainsi une meilleure définition des obligations des États du pavillon, une transparence dans la gestion de la pêche en haute mer et la lutte contre la double immatriculation. UN ونأمل أن يدخل اتفاق التنفيذ لعام 1995، وإننا طرف فيه، حيز النفاذ قريبا، مما ييسر تحديدا أفضل لمهام دول العَلَم، والشفافية في إدارة صيد الأسماك في أعالي البحار ومكافحة التسجيل المزدوج.
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2014 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2014
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2014 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2014
    Les secteurs prioritaires recensés dans le plan d'application pour 2013 sont notamment l'administration de la justice, les réformes juridiques et la ratification de certains traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وتشمل مجالات الأولوية المحددة في خطة التنفيذ لعام 2013: إقامة العدل وإصلاح القوانين والتصديق على بعض المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2013 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2013
    Rapport de l'unité d'appui à l'application pour 2009 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2009
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2009 Document soumis par l'Unité d'appui à l'application UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2009 - مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2010 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2010
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2010 − Soumis par l'Unité d'appui à l'application UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2010 - مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    RAPPORT DE L'UNITÉ D'APPUI À L'application pour 2008 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2008
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2008 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2008
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2011 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2011
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2011. Document soumis par l'Unité d'appui à l'application UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2011 - مقدم من وحدة دعم التنفيذ
    Rapport de l'Unité d'appui à l'application pour 2012 UN تقرير وحدة دعم التنفيذ لعام 2012
    Le taux d'exécution pour 2004 sera disponible en avril 2005 avant la prochaine session du Conseil. UN وسيتاح معدل التنفيذ لعام 2004 في نيسان/أبريل 2005 قبل انعقاد دورة المجلس المقبلة.
    b Le taux d'exécution pour 2003 sera disponible en mai 2004 avant la prochaine session du Conseil. B. Estimation des besoins pour 2004 UN (ب) سيتاح معدل التنفيذ لعام 2003 في أيار/مايو 2004 قبل انعقاد دورة المجلس المقبلة.
    L'efficacité de l'Inde à mener à terme le programme d'application de 2008, y compris la réduction prévue de la consommation, fera l'objet d'un rapport remis au Comité exécutif à sa 58e réunion, en juillet 2009. UN وسيتمّ التبليغ عن أداء الهند في إكمال برنامج التنفيذ لعام 2008، بما في ذلك مستوى الاستهلاك المخفّض، إلى الاجتماع الثامن والخمسين للجنة التنفيذية في يوليو/ تموز 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more