"التنفيذ وطرق" - Translation from Arabic to French

    • exécution et les méthodes
        
    Conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'attention de la Commission est appelée sur le programme de travail et les activités prévues dans le domaine de la promotion de la femme. UN وفقا للنظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، يوجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل والأنشطة في مجال القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation disposent que le montant des ressources financières à attribuer aux programmes est déterminé au niveau des sous-programmes. UN فبموجب القواعد والأنظمة التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم فإن مستوى الموارد المالية ذات الصلة بالبرامج يتحدد على مستوى البرامج الفرعية.
    Conformément au règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le Comité sera saisi du plan à moyen terme révisé concernant l'énergie, pour qu'il l'examine et formule des recommandations. UN ووفقا للقواعد واﻷنظمة التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، سيكون معروضا على اللجنة الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة فيما يتعلق بالطاقة، للنظر فيها وتقديم توصيات بشأنها.
    Conformément au Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'attention de la Commission est appelée sur le programme de travail et les activités prévues dans le domaine de la promotion de la femme. UN وفقا للنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية المتعلقة بالميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، وجه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل والأنشطة في مجال القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Il est également entendu par le Comité consultatif que, si l'Assemblée approuvait la proposition du Secrétaire général, celui-ci soumettrait à l'Assemblée, pour examen, les modifications à apporter au Règlement et aux Règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أيضا أن اﻷمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة على اقتراحه، سيقدم الى الجمعية العامة لنظرها التنقيحات اللازمة لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب المتصلة بالبرنامج في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم.
    3. Réaffirme en outre les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم()، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    3. Réaffirme en outre les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, ainsi que le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم()، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    c) Nombre de rapports présentés dans les délais prévus à l'article 6.3 du Règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN (ج) عدد التقارير المقدمة وفقا للقاعدة 6-3 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تنفيذ البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم.
    Conformément à la règle 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'Assemblée générale sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وفقا للمادة 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، الجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، سيكون معروضا على الجمعية العامة تقرير الأمين العام عن أداء البرامج للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    250. D'après le Bureau des services de contrôle interne, la procédure en vigueur est fondée sur les dispositions du règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, dans lequel il est dit explicitement que le budget-programme approuvé sert de cadre de référence pour le contrôle de l'exécution. UN ٢٥٠ - حسبما ذكر مكتب المراقبة الداخلية، يستند اﻹجراء الراهن الى أحكام النظام المالي التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم، التي تعين بوضوح الميزانية البرنامجية المعتمدة بوصفها اﻹطار المرجعي الذي يرصد التنفيذ بالرجوع إليه.
    Rapport du Secrétaire général sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 (résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale et article 3.2 du règlement régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation) UN تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )قرارا الجمعية العامة ٤١/٢١٣ و ٤٢/٢١١، والبند ٢/٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم(.
    :: Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, comme le prévoit la règle 107.4 f) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق على نحو ما نصت عليه القاعدة 107-4 (و) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وطرق التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more