"التنقل البشري" - Translation from Arabic to French

    • la mobilité humaine
        
    • de mobilité
        
    Aucune société ne peut envisager son avenir sans prendre en compte les effets de la mobilité humaine, et pourtant, trop souvent, les hommes et les femmes ne peuvent pas saisir de manière appropriée les possibilités qu'offrent un travail décent et une vie meilleure. UN فليس بوسع أي مجتمع أن يفكر في المستقبل دون أخذ أثار التنقل البشري في الحسبان.
    Comme nous avons pu l'entendre tout au long du présent débat, les discussions sur l'impact des changements climatiques et de la dégradation de l'environnement sur la mobilité humaine ne sont pas un sujet entièrement nouveau. UN وكما سمعنا طوال هذه المناقشات، ليست مناقشة أثر تغير المناخ والتدهور البيئي على التنقل البشري جديدة تماما.
    L'Assemblée générale est la meilleure tribune où puisse se tenir un débat général sur la mobilité humaine en vue de l'adoption d'une convention sur la migration internationale. UN واسترسل قائلا إن الجمعية العامة تعد أفضل منتدى لإطلاق نقاش على المستوى العالمي بشأن التنقل البشري بهدف الوصول إلى اعتماد اتفاقية بشأن الهجرة الدولية.
    L'OIM a collaboré avec le Gouvernement des États fédérés de Micronésie pour formuler une nouvelle politique intégrée prenant en compte la mobilité humaine, les changements climatiques, la réduction des risques de catastrophe et le développement durable. UN وتعاونت المنظمة الدولية للهجرة مع ولايات ميكرونيزيا الموحدة من أجل تصميم سياسة متكاملة جديدة تعالج مسائل التنقل البشري وتغير المناخ والحد من الكوارث والتنمية المستدامة.
    Le Rapport de 2009 sur le développement humain est également un instrument appréciable pour l'examen, sous l'égide des Nations Unies, des questions de mobilité et de développement des personnes. UN وذكر أن تقرير التنمية البشرية لعام 2009 أداة قيمة أخرى لمناقشة التنقل البشري والتنمية في إطار الأمم المتحدة.
    Il recommande également à l'État partie d'adopter dans les meilleurs délais la loi relative à la mobilité humaine qui garantirait, dans la pratique, les droits et principes reconnus dans la Constitution et dans la Convention, y compris le principe de non-discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعتمد في أقرب وقت ممكن قانون التنقل البشري الذي يكفل في أرض الواقع الحقوق والمبادئ المعترف بها في الدستور وفي الاتفاقية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز.
    Ce problème exige des dirigeants locaux, nationaux et internationaux qu'ils adoptent des mesures énergiques visant à renforcer la sécurité routière, afin que l'accroissement de la mobilité humaine ne se fasse pas au détriment de la vie humaine. UN وهذه المشكلة تتطلب من الزعماء المحليين والوطنيين والدوليين أن يتخذوا إجراءات استباقية لسلامة الطرق، حتى لا يكون التنقل البشري المتزايد على حساب الحياة البشرية ذاتها.
    Il recommande également à l'État partie d'adopter dans les meilleurs délais la loi relative à la mobilité humaine qui garantirait, dans la pratique, les droits et principes reconnus dans la Constitution et dans la Convention, y compris le principe de non-discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعتمد في أقرب وقت ممكن قانون التنقل البشري الذي يكفل في أرض الواقع الحقوق والمبادئ المعترف بها في الدستور وفي الاتفاقية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز.
    M. Gois a rappelé à tous les États membres que la mobilité humaine est un phénomène mondial imparable et qu'il faut que la communauté mondiale prenne les moyens de mieux y réagir. UN 66 - وذكَّر السيد غويس جميع الدول الأعضاء بأن التنقل البشري ظاهرة عالمية لا يمكن وقفها، وأن على المجتمع العالمي أن يستجيب بشكل أفضل لهذه الظاهرة.
    Considère qu'il importe de procéder à une analyse de la mobilité humaine lors des crises humanitaires et qu'il est nécessaire d'en tenir systématiquement compte lors de l'élaboration des politiques et des mesures visant à assurer la préparation aux crises, à faire face à celles-ci et à remédier à leurs répercussions à moyen et à long terme sur les individus et les États; UN يسلم بأهمية بُعد التنقل البشري في الأزمات الإنسانية، وبضرورة مراعاته باستمرار في السياسات والتدابير التي تهدف إلى التأهب للأزمات والتصدي لها، والتدابير التي ترمي إلى مواجهة آثار الأزمات على الأفراد والدول في الأجلين المتوسط والطويل؛
    22. Prend note de l'importance de la contribution des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et estime que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN " 22 - تقر بأن الهجرة تسهم إلى حد كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم بأن التنقل البشري عامل رئيسي من عوامل التنمية المستدامة، ينبغي مراعاته على نحو ملائم لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    23. Prend note de l'importance de la contribution des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et estime que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 23 - تعترف بأن الهجرة تسهم إلى حد كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم بأن التنقل البشري عامل رئيسي من عوامل التنمية المستدامة ينبغي مراعاته على نحو ملائم لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    22. Prend note de l'importance de la contribution des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et estime que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 22 - تقر بأن الهجرة تسهم إلى حد كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم بأن التنقل البشري عامل رئيسي من عوامل التنمية المستدامة، ينبغي مراعاته على نحو ملائم لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    23. Prend note de l'importance de la contribution des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et estime que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015; UN 23 - تعترف بأن الهجرة تسهم إلى حد كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتسلم بأن التنقل البشري عامل رئيسي من عوامل التنمية المستدامة ينبغي مراعاته على نحو ملائم لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    8. Prenons note de l'importance de la contribution des migrations à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et estimons que la mobilité humaine est un facteur décisif du développement durable qui devrait être dûment pris en considération dans l'élaboration du programme de développement pour l'après2015 ; UN 8 - نسلم بأن الهجرة تسهم إلى حد كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونقر بأن التنقل البشري عامل رئيسي من عوامل التنمية المستدامة، ينبغي مراعاته على نحو ملائم لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    L'Université des Nations Unies et l'Initiative Nansen, en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) ainsi qu'un certain nombre d'autres organisations, ont publié une note d'orientation sur la prise en compte des questions liées à la mobilité humaine dans les plans nationaux d'adaptation. UN فبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وعدد من المنظمات الأخرى، وضعت جامعة الأمم المتحدة ومبادرة نانسن موجز سياسات بشأن إدماج مسائل التنقل البشري في خطط التكيف الوطنية().
    Par exemple, l'OIM collabore étroitement avec ses États membres pour promouvoir la prise en compte des questions de mobilité humaine dans la planification de l'adaptation et elle met ses compétences techniques à leur disposition afin qu'ils puissent inclure ces questions dans les politiques nationales qu'ils formulent. UN فعلى سبيل المثال، تعمل المنظمة الدولية للهجرة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء فيها للدعوة إلى إدماج مسائل التنقل البشري في التخطيط للتكيف، وتقدم لها الدعم عن طريق الخبرات التقنية لتتمكن من إدماج هذه المسائل في عملية وضع السياسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more