"التنقيب والاستكشاف" - Translation from Arabic to French

    • prospection et d'exploration
        
    • la prospection et l'exploration
        
    • prospection et exploration
        
    • la prospection et de l'exploration
        
    • l'exploration et
        
    • exploration et d'exploitation
        
    iii) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN ' ٣` تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    Collecte et évaluation des données relatives aux activités de prospection et d'exploration, et analyse des résultats UN جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج
    c) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    Diverses dispositions visent la prospection et l'exploration. UN وتوجد قواعد مختلفة تنظم التنقيب والاستكشاف كلا على حدة.
    la prospection et l'exploration sont des activités extrêmement spécialisées très exigeantes sur le plan technique et qui présentent de très gros risques au niveau des investissements. UN ويشكل التنقيب والاستكشاف عملا يتطلب قدرا كبيرا من التخصص، وتقنية عالية، وينطوي على مخاطر استثمارية هائلة.
    prospection et exploration de minéraux solides : nickel latéritique et cobalt, or, diamant (gisement), uranium, rutile, bauxite, fer (Cameroun). UN عمليات التنقيب والاستكشاف للمعادن الصلبة في الكاميرون: النيكل الصخري والكوبالت والذهب والماس واليورانيوم والروتيل والبوكسايت، والحديد؛
    prospection et exploration des nodules de manganèse des fonds marins (Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, ONU, New York). UN الخبرات العملية عمليات التنقيب والاستكشاف لعقائد المنغنيز في قاع البحار (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، نيويورك).
    51. Les données relatives aux résultats de la prospection et de l'exploration seront communiquées à l'Autorité conformément aux règles, règlements et procédures de cette dernière. UN ٥١ - ستقدم إلى السلطة بيانات عن نتائج التنقيب والاستكشاف عملا بقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها.
    Il faudrait se donner pour objectif de mettre en place un régime réglementaire progressivement alors que se poursuivent les activités de prospection et d'exploration et que l'on acquiert une meilleure connaissance des ressources et de leur environnement. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تطوير آلية تنظيمية تدريجيا فيما يتم القيام بأنشطة التنقيب والاستكشاف وفيما يتم اكتساب معرفة أفضل بالموارد والبيئة التي تتشكل فيها هذه الموارد.
    XIX. Collecte et évaluation des données relatives aux activités de prospection et d'exploration, et analyse des résultats UN تاسع عشر - جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج
    Le Canada a accueilli favorablement l'adoption de règlements en matière de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques lors de la dernière réunion de l'Autorité internationale des fonds marins, et ce après six années de négociations. UN وترحب كندا باعتماد الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات، في الاجتماع الأخير للسلطة الدولية لقاع البحار، بعد ست سنوات من المفاوضات.
    c) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    d) Collecte et évaluation des données provenant des activités de prospection et d'exploration et analyse des résultats; UN (د) جمع وتقييم البيانات المستمدة من التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج؛
    Nous nous félicitons en outre des progrès réalisés par la Commission juridique et technique dans l'élaboration d'un code d'exploitation minière des fonds marins qui régira la prospection et l'exploration des fonds marins et de leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ونــرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة القانونية والتقنية في إعداد مدونة التعــدين في قاع البحــار العميــق التي ستحكم عمليات التنقيب والاستكشاف في قاع البحــار وباطن أرض المحيطات خارج حدود الولاية الوطنيــة.
    Il fallait certes encourager la prospection et l'exploration et donc accorder aux prospecteurs des droits sur certaines zones et donner la priorité à leurs demandes de contrats d'exploration, mais il fallait en même temps veiller à ce que l'Autorité reçoive des données et des renseignements exacts, notamment sur la protection et la préservation du milieu marin. UN وإذا كان ينبغي تشجيع التنقيب والاستكشاف ومنح شركات التنقيب المحتملة امتيازات على مناطق معينة وإعطاء الأولوية لتقديم طلبات الحصول على عقود الاستكشاف، ينبغي كذلك كفالة استلام السلطة الدولية لقاع البحار البيانات والمعلومات الكافية، لا سيما فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    La présente partie de l'étude (première partie) répond à la demande visant à clarifier le lien existant entre la prospection et l'exploration. UN ويستجيب هذا الجزء من الدراسة (الجزء الأول) للطلب المتعلق بإيضاح العلاقة بين التنقيب والاستكشاف.
    A. prospection et exploration UN ألف - التنقيب والاستكشاف
    A. prospection et exploration UN ألف - التنقيب والاستكشاف
    Ces ressources se trouvent plus près des côtes, souvent en eau moins profonde, ce qui réduit le coût de la prospection et de l'exploration. UN وقد تقع هذه الموارد في المياه الأقل عمقا وفي موقع يكون أقرب إلى اليابسة، وهو ما من شأنه أن يخفض تكلفة التنقيب والاستكشاف.
    Le Secrétaire général de l'Autorité, Satya Nandan, a ensuite informé les délégations des activités lancées par l'Autorité pour protéger l'environnement marin de la prospection, de l'exploration et de l'exploitation des ressources minérales de la Zone. UN وبناء على ذلك، أبلغ السيد ساتيا ناندان الأمين العام للسلطة، الوفود المشاركة بالأنشطة التي تنفذها السلطة لحماية البيئة البحرية من التنقيب والاستكشاف والاستغلال للموارد التعدينية في المنطقة.
    La Commission juridique et technique est également censée aider le Conseil à définir les règles, règlements et procédures appelés à régir les activités de prospection, d'exploration et d'exploitation dans la Zone. UN ومطلوب أيضا من اللجنة القانونية والتقنية أن تساعد المجلس في جميع أطوار صياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات بشأن التنقيب والاستكشاف والاستغلال في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more