"التنقيح الثالث" - Translation from Arabic to French

    • la troisième révision
        
    • la CITI
        
    • la troisième version révisée
        
    • troisième version révisée de
        
    • Troisième révision de
        
    • la classification révisée
        
    Enfin, il annonce la publication de la troisième révision des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil. UN ويعلن التقرير أيضاً عن صدور التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية.
    Toutefois, il faut savoir que la troisième révision se fonde sur des idées datant des années 70 qui ont été développées dans les années 80 et ont trouvé une application pratique dans les années 90. UN ومع ذلك فإن التنقيح الثالث لهذا التصنيف، الذي يقوم على أفكار من السبعينيات، وضع في الثمانينيات، وينفذ الآن في التسعينيات.
    Elle a également noté avec satisfaction la traduction, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, de la troisième révision du Précis de jurisprudence de la CNUDCI concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes (publiée en anglais en 2012). UN كما لاحظت بارتياح ترجمة التنقيح الثالث لنبذة اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع، التي نُشرت باللغة الإنكليزية في 2012، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Elle a noté que l'absence de tables de correspondance entre la CITI, Rev.2 et la CITI, Rev.3 constituait un obstacle majeur à l'accomplissement de sa tâche. UN وأشارت إلى أن عدم وجود مفاتيح للتحويل من التنقيح الثاني للتصنيف إلى التنقيح الثالث يشكل عقبة رئيسية أمام هذه المهمة.
    la troisième version révisée de ces recommandations est devenue nécessaire en raison, notamment, de ce qui suit : UN وأصبح التنقيح الثالث للتوصيات ضروريا لعدة أسباب منها:
    - Troisième révision de la loi sur l'égalité en matière d'emploi UN - التنقيح الثالث لقانون المساواة في التوظيف
    B. Mise en application de la troisième révision des Principes et recommandations pour un système de statistiques de l'état civil UN باء - عرض التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية
    Parallèlement à la troisième révision des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements, elle mettra à jour les manuels et rapports techniques existants ou en rédigera de nouveaux, selon qu'il convient. UN وبالإضافة إلى إصدار التنقيح الثالث لمبادئ وتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، ستُدخل الشعبة تحديثات على المعلومات الحالية، حسب الاقتضاء، أو ستُعد أدلة وتقارير تقنية جديدة.
    Elle a également présenté à la Commission les résultats de la première phase de l'enquête sur la manière dont les pays appliquaient ou comptaient appliquer la classification révisée et signalé aux participants les problèmes associés au passage à la troisième révision. UN كما أبلغت اللجنة بالنتائج الناجمة عن الدراسة الاستقصائية اﻷولى لممارسات البلدان ونواياها بشأن إدخال التصنيف، ونبهت المشتركين إلى المشاكل المحيطة بإدخال التنقيح الثالث من التصنيف الصناعي الدولي الموحد.
    L'Équipe spéciale a appuyé l'initiative de la Division de statistique d'entreprendre la troisième révision des SCIM, en vue de soumettre des recommandations actualisées à la Commission de statistique pour adoption en mars 2010. UN أيدت فرقة العمل مبادرة شعبة الإحصاءات المتمثلة في بدء التنقيح الثالث لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع بهدف عرض التوصيات المستكملة على اللجنة الإحصائية لاعتمادها في آذار/مارس 2010.
    la troisième révision des Principes et recommandations est disponible en ligne, en version anglaise. UN وأصبح التنقيح الثالث للمبادئ والتوصيات المتعلقة بإنشاء نظام للإحصاءات الحيوية متاحاً على شبكة الإنترنت باللغة الإنكليزية().
    la troisième révision des recommandations concernant les statistiques du commerce international de marchandises (futur document Statistiques du commerce international de marchandises, Rev.3) s'imposait, notamment pour les raisons suivantes : UN 6 - وصار لا بد من إجراء التنقيح الثالث للتوصيات الخاصة بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع (إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، التنقيح 3) لأسباب يُذكر منها ما يلي:
    Notre temps est peut-être limité, mais je crois que nous pourrions même traiter de la troisième révision en quelques minutes, car le seul problème, selon nous, réside dans les paragraphes 11 bis et 12. UN وربما يكون وقتنا محدودا، ولكني أعتقد أنــه يمكننــا أيضــا تنـــاول التنقيح الثالث في بضع دقائـق، لأن المشكلـة الوحيدة، كما نفهمها، هي الفقرتان 11 (مكرر) و 12.
    Vingt-cinq autres pays ont déjà bénéficié de programmes de formation à l’application de la CITI, Rev.3. UN وثمة ٢٥ بلدا آخر قد تلقى بالفعل تدريبا على تنفيذ هذا التنقيح الثالث للتصنيف.
    À partir de 1999, des ateliers régionaux et une aide spéciale aux pays devraient permettre de progresser dans l’application de la CITI à l’échelle mondiale. UN وابتداء من عام ١٩٩٩، ستستخدم حلقات تدريبية ومساعدات قطرية خاصة لتوسيع نطاق تنفيذ هذا التنقيح الثالث للتصنيف على الصعيد العالمي.
    Les experts ont été satisfaits de constater que de plus en plus de pays appliquaient la CITI, Rev.3. UN وقد سر فريق الخبراء إذ علم بإحراز مزيد من التقدم في تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الدولي.
    Fin septembre, le Président a présenté la troisième version révisée du projet de résolution et du projet de statut, préparée durant l'été. UN 8 - وفي نهاية أيلول/سبتمبر، قدمت الرئاسة التنقيح الثالث لمشروع القرار ومشروع النظام الأساسي الذي أعدته خلال الصيف.
    Depuis janvier 1994, on se sert d’un Manuel des coûts standard pour les opérations de la paix; la troisième version révisée de cet ouvrage a été distribuée aux États Membres en novembre 1997. UN ٣٧ - ويستعمل منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كتيب التكاليف القياسية لعمليات حفظ السلام؛ وتم توفير التنقيح الثالث للدول اﻷعضاء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    :: Projet de troisième version révisée de l'ouvrage Statistiques du commerce international de marchandises : concepts et définitions UN :: مسودة التنقيح الثالث لإحصاءات التجارة الدولية للبضائع، المفاهيم والتعريفات
    - Troisième révision de la loi sur les conditions de travail UN - التنقيح الثالث لقانون معايير العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more