"التنمية الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • européen de développement
        
    • développement européen
        
    • du FED
        
    • européens de développement
        
    Après la tenue d'élections libres et transparentes, des fonds supplémentaires seront attribués par l'intermédiaire du Fonds européen de développement. UN وعندما تُجرى انتخابات حرة وشفافة سوف يُقدَّمُ تمويل إضافي من صندوق التنمية الأوروبي.
    Elle appuie également la mise en œuvre du programme PRAJUST d'appui à la justice financé par le Fonds européen de développement. UN وتدعم البعثة أيضا تنفيذ برنامج دعم قطاع العدل، بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي.
    Président d'un tribunal arbitral, Fonds européen de développement UN ورئيس محكمة تحكيم تابعة لصندوق التنمية الأوروبي
    En outre, Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع الإقليم، بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريبا.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. UN وتبلغ مخصصات إقليم بيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة 2008 إلى 2013، ما قدره 2.4 مليون يورو.
    Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur la subvention du Fonds européen de développement sur trois ans. UN وسيتم على مدار ثلاث سنوات سداد 67 في المائة من هذا المبلغ المقترض من اعتماد رصده صندوق التنمية الأوروبي.
    Soixante-sept pour cent des emprunts seront remboursés sur trois ans grâce à la subvention du Fonds européen de développement. UN وسيجري سداد 67 في المائة من المبلغ المستلف من مخصصات صندوق التنمية الأوروبي علي مدي ثلاث سنوات.
    L'Union européenne a indiqué qu'un autre débarcadère, en partie financé par le Fonds européen de développement, était en cours de construction. UN ووفقا لما أفاد به الاتحاد الأوروبي، يجري تشييد مرفق بديل لاستقبال الركاب بدعم من صندوق التنمية الأوروبي.
    Et, depuis lors, le Fonds européen de développement a contribué à des travaux d'entretien classiques, tels que la mise en place de nouveaux brise-lames. UN وواصل صندوق التنمية الأوروبي منذ ذلك الحين دعم أعمال الصيانة الروتينية السنوية مثل صب حواجز الخرسانة الجديدة.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui porte sur la période 2008-2013, se chiffre à 2,4 millions d'euros. UN وتصل المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، للفترة من 2008 إلى 2013 إلى 2.4 مليون يورو.
    Montserrat a bénéficié de l'octroi d'environ 15,7 millions d'euros dans le cadre du dixième Fonds européen de développement. UN ويتمتع الإقليم بموجب أحكام صندوق التنمية الأوروبي العاشر للجنة الأوروبية، بمخصصات قدرها 15.7 مليون يورو تقريباً.
    Elles n'ont pas droit aux allocations territoriales prévues, que ce soit au titre du neuvième ou du dixième Fonds européen de développement. UN ولا يحق لجزر كايمان الحصول على المساعدات الإقليمية في إطار صندوق التنمية الأوروبي التاسع ولا العاشر.
    D'autres projets de développement sont envisagés, notamment un projet d'amélioration des installations portuaires, qui fait actuellement l'objet d'une étude du Fonds européen de développement. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه حاليا صندوق التنمية الأوروبي من أجل تحسين رصيف الميناء.
    L'enveloppe allouée à Sainte-Hélène au titre du dixième Fonds européen de développement s'élève à 16 630 000 euros. UN وتبلغ مخصصات سانت هيلانة الإقليمية من صندوق التنمية الأوروبي العاشر 16.63 مليون يورو.
    Le Fonds européen de développement s'intéresse principalement au secteur des services, en particulier au tourisme et aux services informatiques. UN ويركز صندوق التنمية الأوروبي على قطاع الخدمات، ولا سيما السياحة وخدمات تكنولوجيات الاتصال.
    8. Au titre du dixième Fonds européen de développement, le territoire bénéficie d'une enveloppe de quelque 16 millions d'euros. UN 8 - ويستفيد الإقليم من تخصيص ما يقرب من 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر.
    L'allocation territoriale prévue pour Pitcairn au titre du dixième Fonds européen de développement, qui portait sur la période 2008-2013, se chiffrait à 2,4 millions d'euros. UN ويصل حجم المخصصات الإقليمية لبيتكيرن في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر، والتي غطت الفترة من 2008 إلى 2013، إلى 2.4 مليون يورو.
    En 2013, un projet financé au titre du neuvième Fonds européen de développement en vue de la mise en place d'un réseau régional de radars pour un système numérique d'alerte rapide, d'un coût d'environ 4,5 millions d'euros, a été mené à bien. UN ففي عام 2013 استكمل بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي التاسع إنجاز مشروع تناهز كلفته 4.5 مليون يورو لإنشاء نظام رقمي للإنذار المبكر في المنطقة.
    Le Gouvernement entend poursuivre et élargir ce programme, qui donne d'excellents résultats, en allouant 36 millions d'euros, prélevés sur le Fonds européen de développement, à la formation et à l'intégration au marché du travail de ceux qui ont le plus de difficultés à trouver un emploi. UN وأشارت إلى أن حكومتها ستواصل وتوسع نطاق هذا البرنامج الذي حقق نجاحا كبيرا بتخصيص 36 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي لتدريب مَن يواجهون الصعوبة الأكبر في إيجاد فرص العمل ولإدماجهم في سوق العمل.
    La Facilité est financée par un don de 25 millions d'euros accordé par le Fonds de développement européen. UN ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي.
    La subvention du FED et les prêts de la BED devraient en principe couvrir les frais de construction des bâtiments du terminal, tandis que le prêt de la Banque de développement des Caraïbes servira à la piste d'atterrissage. UN ويتوقع أن تغطي المنحة المقدمة من صندوق التنمية الأوروبي والقروض المقدمة من مصرف التنمية الأوروبي تكلفة مباني محطة الاستقبال، بينما خصص القرض المقدم من مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي لمدرج المطار.
    Les participants ont pu ainsi débattre des facilités de financement proposées par la Banque européenne d'investissement et le projet de réglementation des fonds européens de développement. UN ومكَّن المحفل المشاركين من مناقشة التسهيلات التي يمنحها مصرف الاستثمار الأوروبي والأنظمة المقترحة لصندوق التنمية الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more